Translation of "Gebracht" in German

0.018 sec.

Examples of using "Gebracht" in a sentence and their german translations:

Tom heeft dit gebracht.

Tom hat das gebracht.

Hij werd onder narcose gebracht.

Er wurde unter Narkose gesetzt.

- Heb je het afval naar buiten gebracht?
- Heb je het vuilnis naar buiten gebracht?

Hast du den Müll nach draußen gebracht?

Mijn tante heeft mij bloemen gebracht.

Meine Tante hat mir Blumen gebracht.

Zijn inspanningen hebben niets teweeg gebracht.

Sein Bemühen hat nichts bewirkt.

We hebben Tom naar huis gebracht.

- Wir nahmen Tom mit nach Hause.
- Wir brachten Tom nach Hause.
- Wir haben Tom nach Hause gebracht.

Er wordt geen aanbetaling in rekening gebracht.

Eine erste Teilzahlung ist nicht erforderlich.

Ze heeft mij gisteren een bezoek gebracht.

Sie hat mich gestern besucht.

Ze heeft hem opzettelijk in gevaar gebracht.

Sie hat ihn absichtlich der Gefahr ausgesetzt.

Aan wie heb je de bloemen gebracht?

Wem haben Sie die Blumen gebracht?

Wat een mooie bloemen hebt ge gebracht!

Was für schöne Blumen du geholt hast!

Individuele offers worden gebracht zodat de kolonie overleeft.

Individuelle Aufopferung sichert das Überleben der Kolonie.

Jim moet onmiddellijk naar het ziekenhuis worden gebracht.

Jim muss sofort ins Krankenhaus gebracht werden.

Hij werd ertoe gebracht van gedachten te veranderen.

Er wurde dazu gebracht, seine Meinung zu ändern.

We hebben hem direct naar het ziekenhuis gebracht.

Wir haben ihn unverzüglich ins Krankenhaus gebracht.

Zij heeft een gezond kind ter wereld gebracht.

Sie brachte ein gesundes Kind zur Welt.

Hij werd met spoed naar het ziekenhuis gebracht.

Er wurde schnellstens zum Krankenhaus gebracht.

Wat heeft Tom ertoe gebracht, dat te doen?

Was hat Tom dazu gebracht, das zu tun?

- Ik heb hem ertoe gebracht mijn kamer te kuisen.
- Ik heb hem ertoe gebracht mijn kamer schoon te maken.

Ich brachte ihn dazu, mein Zimmer sauber zu machen.

Mevrouw Smith heeft haar tweede kindje ter wereld gebracht.

Frau Smith brachte ihr zweites Kind zur Welt.

Sorry dat ik je gisteren tot tranen heb gebracht!

Entschuldige, dass ich dich gestern zum Weinen gebracht habe!

Wat heeft je ertoe gebracht om Portugees te leren?

Was hat dich dazu veranlasst, Portugiesisch zu lernen?

- Op die dag werd de eerste H-bom tot ontploffing gebracht.
- Op die dag werd de eerste waterstofbom tot ontploffing gebracht.
- Op die dag werd de eerste thermonucleaire bom tot ontploffing gebracht.

- An diesem Tag explodierte die erste Wasserstoffbombe.
- An jenem Tag ging die erste H-Bombe hoch.

Maar het culturele ritueel waarin steen tot leven gebracht wordt.

sondern das kulturelle Ritual, einen Stein zum Leben zu erwecken.

Ik heb haar op de hoogte gebracht van mijn aankomst.

- Ich habe sie über meine Ankunft in Kenntnis gesetzt.
- Ich habe sie über meine Ankunft unterrichtet.

De oude man werd overreden en onmiddellijk naar het ziekenhuis gebracht.

Der alte Mann wurde überfahren und sofort ins Krankenhaus gebracht.

Boosheid wordt nu in verband gebracht met een heel scala aan ziektes

Jetzt wissen wir, dass Wut in vielen Erkrankungen mitspielt,

- Maria heeft een dochter ter wereld gebracht.
- Maria heeft een dochter gebaard.

- Maria brachte eine Tochter zur Welt.
- Mary gebar eine Tochter.

In de Slag bij Auerstedt, en werd hij bijna voor de krijgsraad gebracht ...

in der Schlacht von Auerstedt nicht unterstützt zu haben, und wurde fast vor ein Kriegsgericht gestellt ...

De oude vrouw werd in het ziekenhuis gebracht, maar overleed niet veel later.

Die alte Frau wurde ins Krankenhaus gebracht, aber verstarb nicht viel später.

- Wat een mooie bloemen hebt ge gebracht!
- Wat een mooie bloemen heb je meegebracht!

Was für schöne Blumen du geholt hast!

Hij heeft het nog niet erg ver gebracht in de kunst van de diplomatie.

Er hat es in der Kunst der Diplomatie noch nicht sehr weit gebracht.

- Ze is bevallen van een gezonde baby.
- Zij heeft een gezond kind ter wereld gebracht.

- Sie gebar ein gesundes Baby.
- Sie hat ein gesundes Baby geboren.
- Sie hat ein gesundes Kind geboren.
- Sie hat ein gesundes Kind zur Welt gebracht.

Tom brak zijn rechterbeen en werd een paar weken voor kerst naar het ziekenhuis gebracht.

Ein paar Wochen vor Weihnachten hat sich Tom das Bein gebrochen und wurde ins Krankenhaus gebracht.

Met dat plan deden we alsof... ...een overleden persoon in Buenos Aires naar Uruguay werd gebracht.

Dabei gaben wir vor, die sterblichen Überreste eines Toten von Buenos Aires nach Uruguay

- Hij schaamde zich een beetje.
- Hij was een beetje ongemakkelijk.
- Hij was een beetje in verlegenheid gebracht.

- Es war ihm ein bisschen peinlich.
- Er war ein wenig beschämt.

Ik ben het die haar gevonden heb. Ze was het bewustzijn verloren, dus heb ik haar naar de verpleging gebracht.

Ich bin derjenige, der sie gefunden hat. Sie hat das Bewusstsein verloren, deshalb habe ich sie ins Krankenhaus gebracht.

Een zwangere vrouw uit Sierra Leone die vermoedelijk met ebola is besmet, wordt in de hoofdstad Freetown naar een ziekenhuis gebracht.

Eine schwangere Sierra-Leonerin, die sich möglicherweise mit Ebola angesteckt hat, wird in ein Krankenhaus der Hauptstadt Freetown gebracht.

Aldus heb ik in de oudste getuigenissen van spiritualiteit gezocht om in woorden te kunnen uitdrukken wat nog niet tot uitdrukking was gebracht.

Ich habe also in den ältesten Zeugnissen der Spiritualität gesucht, um das mit Worten ausdrücken zu können, was bislang nicht zum Ausdruck gebracht worden war.

Waarom, natuurlijk willen de mensen geen oorlog. Waarom zou een arme boerderij sloeber zijn leven in een oorlog riskeren wanneer hij er het beste uit kan komen door terug te keren naar zijn boerderij? Uiteraard willen de gewone mensen geen oorlog; noch in Rusland, noch in Engeland, noch in Amerika, noch wat dat betreft in Duitsland. Dat is vanzelfsprekend. Maar het zijn tenslotte de leiders van het land die het beleid bepalen en het is altijd een eenvoudige zaak om de mensen mee te slepen, of het nu gaat om een ​​democratie of een fascistische dictatuur of een parlement of een communistische dictatuur. [...] Inspraak of geen inspraak, de mensen kunnen altijd op het bevel van de leiders worden gebracht. Dat is gemakkelijk. Het enige wat je hoeft te doen is hen vertellen dat ze worden aangevallen en de pacifisten veroordelen vanwege het gebrek aan patriottisme en het blootstellen van het land aan gevaar. Het werkt op dezelfde manier in elk land.

Nun, natürlich, das Volk will keinen Krieg. Warum sollte auch irgendein armer Landarbeiter im Krieg sein Leben aufs Spiel setzen wollen, wenn das Beste ist, was er dabei herausholen kann, daß er mit heilen Knochen zurückkommt? Natürlich, das einfache Volk will keinen Krieg; weder in Rußland, noch in England, noch in Amerika, und ebenso wenig in Deutschland. Das ist klar. Aber schließlich sind es die Führer eines Landes, die die Politik bestimmen, und es ist immer leicht, das Volk zum Mitmachen zu bringen, ob es sich nun um eine Demokratie, eine faschistische Diktatur, um ein Parlament oder eine kommunistische Diktatur handelt. [...] Das Volk kann mit oder ohne Stimmrecht immer dazu gebracht werden, den Befehlen der Führer zu folgen. Das ist ganz einfach. Man braucht nichts zu tun, als dem Volk zu sagen, es würde angegriffen, und den Pazifisten ihren Mangel an Patriotismus vorzuwerfen und zu behaupten, sie brächten das Land in Gefahr. Diese Methode funktioniert in jedem Land.