Translation of "Werden" in French

0.016 sec.

Examples of using "Werden" in a sentence and their french translations:

- Wij werden dikker.
- Wij werden dik.

Nous grossissions.

- Zij werden dikker.
- Zij werden dik.

- Ils grossissaient.
- Elles grossissaient.

Gespannen werden.

tendues.

- We werden buiten gezet.
- We werden buiten gegooid.

Nous avons été mises à la porte.

Dieren werden mogelijk.

les animaux.

Ze werden zenuwachtig.

Elles devinrent nerveuses.

Ze werden sprakeloos.

- Ils devenaient muets.
- Elles s'amuïssaient.

Beelden werden verbrand.

Les images ont été brûlées.

We werden zwart.

Nous noircissions.

Jullie werden zwart.

Vous noircissiez.

Ze werden zwart.

- Ils noircissaient.
- Elles noircissaient.

Ze werden duizelig.

Elles ont eu des vertiges.

Ze werden nerveus.

- Ils devenaient nerveux.
- Elles devenaient nerveuses.

- We werden door zombies aangevallen.
- We werden aangevallen door zombies.

- Nous avons été attaqués par des zombis.
- Nous fûmes attaqués par des zombis.
- Nous avons été attaquées par des zombis.
- Nous fûmes attaquées par des zombis.

Alle appelbomen werden geveld.

Tous les pommiers furent abattus.

Er werden schoten afgevuurd.

Des coups de feu ont été tirés.

We werden dikke vrienden.

- Nous devînmes bons amis.
- Nous devînmes bonnes amies.
- Nous sommes devenus bons amis.
- Nous sommes devenues bonnes amies.

We werden bijna betrapt.

On l'a échappé belle.

We werden onmiddellijk vrienden.

Nous avons tout de suite sympathisé.

Wij werden het eens.

Nous sommes tombés d'accord.

Mijn documenten werden gestolen.

Je me suis fait voler mes papiers.

Zijn prestaties werden erkend.

Ses résultats furent reconnus.

We werden buiten gezet.

Nous avons été mises à la porte.

Aminozuren werden gevonden in kometen,

on trouve des acides aminés dans des comètes,

Appels werden als nagerecht geserveerd.

On servit des pommes comme dessert.

De prijzen werden plots lager.

- Les prix ont baissé subitement.
- Les prix se sont brusquement effondrés.

De proefkonijnen werden toevallig gekozen.

Les cobayes ont été sélectionnés aléatoirement.

We werden aangevallen door piraten!

- Nous avons été attaqués par des pirates !
- Nous avons été attaquées par des pirates !

We werden door zombies aangevallen.

Nous fûmes attaquées par des zombis.

Slaven werden als eigendom beschouwd.

Les esclaves étaient considérés comme des biens.

Al haar liedjes werden hits.

Toutes ses chansons devinrent des tubes.

Degene die werden uitgeschakeld door slaapgebrek

Les gènes désactivés par un manque de sommeil

- ze werden betrapt op een dutje.

- ils ont été surpris en train de faire la sieste.

We werden door een storm bevangen.

Nous étions pris dans une tempête.

Ze werden verliefd op dezelfde kerel.

- Ils sont tombés amoureux du même garçon.
- Elles sont tombées amoureuses du même garçon.

Drie van de gijzelaars werden onthoofd.

Trois des otages ont été décapités.

Ze werden voor hun misdaden gestraft.

Elles ont été punies pour leurs crimes.

Deze vlekken werden groot door de zwaartekracht.

La gravité a fait grossir ces tâches.

De goederen werden met het schip vervoerd.

- Les marchandises furent transportées par bateau.
- Les marchandises ont été transportées par bateau.

Vele mensen werden gedood door de explosie.

De nombreuses personnes furent tuées par l'explosion.

Alle bladeren aan de boom werden geel.

- Toutes les feuilles de l'arbre sont devenues jaunes.
- Toutes les feuilles de l'arbre virèrent au jaune.
- Toutes les feuilles de l'arbre ont viré au jaune.
- Toutes les feuilles de l'arbre ont jauni.

De scherpe bergen werden bekroond met sneeuw.

Les montagnes pointues furent recouvertes de neige.

Ze werden het eens over de prijs.

- Ils s'accordèrent sur un prix.
- Elles s'accordèrent sur un prix.

Hij had drie zonen die advocaat werden.

Il avait trois fils qui devinrent avocats.

Al hun geheimen werden te grabbel gegooid.

Tous leurs secrets ont été révélés.

Hoeveel mensen werden bij het ongeluk gedood?

Combien de personnes ont été tuées dans l'accident ?

Tom en zijn eekhoorn werden samen begraven.

Tom et son écureuil furent enterrés ensemble.

De lammeren werden van hun moeders gescheiden.

Les agneaux étaient séparés de leurs mères.

Hoe minder angstig, schuldig en gestrest ze werden.

moins ils se sentaient craintifs, coupables et stressés.

We werden gevormd door een genadeloos concurrentieel proces.

Nous avons été façonnés par un processus impitoyablement compétitif.

De Europese munten werden zwakker tegenover de dollar.

Les monnaies européennes se sont affaiblies face au dollar.

- Zijn prestaties werden erkend.
- Zijn prestaties genoten erkenning.

Ses résultats furent reconnus.

Mr. Smith had drie zonen die ingenieur werden.

M. Smith avait trois fils qui sont devenus ingénieurs.

De volgende personen werden aan de test onderworpen.

Les personnes suivantes ont été soumises au test.

Wanneer werden de Verenigde Staten onafhankelijk van Engeland?

Depuis quand les États-Unis sont-ils indépendants de l'Angleterre ?

De oorspronkelijke bewoners werden weggevoerd uit hun land.

Les autochtones furent déportés de leur terre.

De Verenigde Staten werden een natie in 1776.

Les États-Unis sont devenus une nation en 1776.

Zodat die hol werden, net als bij vogels nu,

ce qui les rendaient creuses, comme chez les oiseaux actuels,

Soms werden er ook haatbrieven naar mijn huisadres gestuurd.

Parfois, des lettres de haine étaient également envoyées à mon domicile.

In 400 voor Christus werden tempels voor genezing opgericht

En 400 av. J.-C, des temples de guérison ont été érigés

...werden er 176 luipaardaanvallen gerapporteerd. Negen met fatale afloop.

on a recensé 176 attaques de léopards, dont neuf mortelles.

Tom en Mary zijn de enigen die gered werden.

Tom et Marie sont les seuls rescapés.

Drie schepen werden door koningin Isabella aan Columbus gegeven.

Trois navires ont été offerts à Colomb par la reine Isabelle.

- Werd u neergeschoten?
- Werd je neergeschoten?
- Werden jullie neergeschoten?

- T'a-t-on tiré dessus ?
- Vous a-t-on tiré dessus ?

De betogingen, die aanleiding gaven tot knokpartijen, werden verboden.

Les manifestations, provoquant des bagarres, ont été interdites.

De vertalers van de Bijbel werden als godslasterlijk beschouwd.

Les traducteurs de la Bible furent considérés comme blasphémateurs.

Veel vluchten werden geannuleerd als gevolg van de tyfoon.

- De nombreux vols furent annulés en raison du typhon.
- De nombreux vols ont été annulés en raison du typhon.

Veel mensen in Afrika werden gedood door de stormwind.

Beaucoup de personnes sont mortes en Afrique à cause de la tempête.

Er werden exorbitante prijzen op de laatste wolveiling geboden.

Des prix exorbitants ont été proposés lors de la dernière vente aux enchères de laine.

Hoe meer ze echter blootgesteld werden aan de gesimuleerde risico's,

Néanmoins, plus ils étaient exposés au risque à travers le simulateur,

Waar zoveel grensverleggende ontdekkingen gedaan werden over het aardse leven.

et la clé de nombreuses découvertes majeures sur la vie sur notre planète.

Al die jongens werden gezien als leiders op hun gebied,

Tous ces gars étaient, à leur façon, des maîtres à penser,

Het jaar daarop werden Soult en Masséna belegerd in Genua.

L'année suivante, Soult et Masséna sont assiégés à Gênes.

Na de slag werden de Jomsviking-gevangenen opgesteld voor executie.

après la bataille, les prisonniers de Jomsviking étaient alignés pour être exécutés.

- Het werd vreemd.
- De dingen werden raar.
- Het liep fout.

Les choses devinrent bizarres.