Translation of "Kussen" in French

0.007 sec.

Examples of using "Kussen" in a sentence and their french translations:

Dikke kussen!

Grosses bises !

- Hij wil haar kussen.
- Zij wil hem kussen.
- Hij wil u kussen.
- Zij wil u kussen.

Elle veut l'embrasser.

Ik zag ze kussen.

- Je les ai vus s'embrasser.
- Je les ai vues s'embrasser.

Zij wil hem kussen.

Elle veut l'embrasser.

Hij wil haar kussen.

Il veut l'embrasser.

Je kussen is vies.

Ton oreiller est sale.

Ik zou je graag kussen.

- Je voudrais t'embrasser.
- J'aimerais vous embrasser.
- J'aimerais t'embrasser.

Ga toch iemand anders kussen!

- Va embrasser quelqu'un d'autre !
- Allez embrasser quelqu'un d'autre !

Kan ik een kussen krijgen?

Puis-je avoir un oreiller ?

De roze kussen is schoon.

L'oreiller rose est propre.

Jouw kussen smaken naar kaneel.

Tes baisers ont le goût de cannelle.

Waarom zou iemand me kussen?

Pourquoi quelqu'un m'embrasserait-il ?

Tom heeft een Pikachu-kussen.

Tom a un coussin Pikachu.

U mag nu de bruid kussen.

Vous pouvez maintenant embrasser la mariée.

Ik kan je nu niet kussen.

- Je ne peux t'embrasser maintenant.
- Je ne peux vous embrasser maintenant.
- Je ne peux pas t'embrasser maintenant.
- Je ne peux pas vous embrasser maintenant.

Ik wil je zo graag kussen.

J'ai tellement envie de t'embrasser.

Hij legde zijn hoofd op het kussen.

Il posa la tête sur l'oreiller.

Ze legde haar hoofd op het kussen.

Elle posa sa tête sur l'oreiller.

Een zuiver geweten is een allerzachtst kussen.

Une conscience sans tache est le plus doux des coussins.

Ik zou Maria graag een keer willen kussen.

J'aimerais embrasser Mary.

Ik wou u al kussen van toen ik u zag.

- Je veux t'embrasser depuis le moment où je t'ai vu.
- Je veux vous embrasser depuis le moment où je vous ai vu.

Als je mij ijs koopt, dan zal ik je kussen.

Si tu m'achètes une glace, je te fais un bisou.

- Een goed geweten is een zacht oorkussen.
- Een zuiver geweten is een allerzachtst kussen.

Avoir la conscience tranquille permet de dormir sur ses deux oreilles.

Tom stond op het punt Maria te kussen toen zijn moeder de kamer binnenkwam.

Tom était sur le point d'embrasser Marie au moment précis où sa mère est entrée dans la chambre.

- Mary slaapt met een mes onder haar kussen.
- Maria slaapt met een mes onder haar hoofdkussen.

Manon dort avec un couteau sous son oreiller.

- Als je mij ijs koopt, dan zal ik je kussen.
- Als je mij een ijsje koopt, dan geef ik je een kus.

Si tu me paies une glace, je te donnerai un baiser.

Niet opnieuw! Zie hoe die twee elkaar kussen. Ze staan echt in vuur en in vlam voor elkaar. Ik kan dit niet langer aanzien.

Pas encore ! Regarde ces deux-là s'embrasser. Ils ont vraiment quelque chose l'un pour l'autre. Je ne peux plus regarder ça.

- Als je mij ijs koopt, dan zal ik je kussen.
- Als je mij een ijsje koopt, dan geef ik je een kus.
- Als je mij een ijsje betaalt, dan geef ik je een zoen.

Si tu me paies une glace, je te donnerai un baiser.