Translation of "Enkel" in French

0.008 sec.

Examples of using "Enkel" in a sentence and their french translations:

- Zijn enkel is verbonden.
- Haar enkel is verbonden.

Sa cheville est bandée.

Enkel op afspraak.

Sur rendez-vous uniquement.

Geen enkel probleem!

Pas de problème !

Enkel voor volwassenen.

Réservé aux adultes.

Mijn enkel jeukt.

- Ma cheville me démange.
- J'ai la cheville qui me démange.

- Alleen dat?
- Enkel dat?

Rien que ça ?

enkel voor zolang ik heb.

juste pour le temps que j'ai.

Ik maak enkel het verzoek

Je lance seulement un appel

Ik heb mijn enkel verzwikt.

Je me suis foulé la cheville.

- Geen probleem!
- Geen enkel probleem!

- Aucun problème !
- Pas de problème !
- Aucun problème !
- Pas de problème !

Ik heb geen enkel idee.

- Je suis à court d'idées.
- Je suis dépourvue d'idées.

Ik heb geen enkel gaatje.

Je n'ai pas de caries.

Ik ken enkel zijn naam.

Je le connais seulement de nom.

Ik heb geen enkel bewijs.

- Je ne dispose d'aucune preuve.
- Je n'ai aucune preuve.

Dat maakt geen enkel verschil.

Cela ne fait aucune différence.

Tom eet enkel wit vlees.

Tom mange seulement de la viande blanche.

Ik heb geen enkel potlood.

- Je ne dispose d'aucun crayon.
- Je n'ai aucun crayon.

Het is enkel je verbeelding.

C'est seulement son imagination.

Ik verstond geen enkel woord.

Je n'ai pas compris un seul mot.

Een enkel woord kan iemand beschadigen.

Il suffit d'un mot pour faire souffrir quelqu'un.

Enkel vrede kan de wereld redden.

- Seule la paix peut sauver le monde.
- Rien d'autre que la paix ne peut sauver le monde.

Ze konden geen enkel geheim ontdekken.

Ils furent incapables de découvrir le moindre secret.

Hij viel en verzwikte zijn enkel.

Il tomba, et se tordit la cheville.

Wij hebben enkel rijp fruit verzameld.

Nous n'avons récolté que les fruits mûrs.

Ik kan geen enkel patroon ontdekken.

Je n'arrive pas à détecter de quelconque récurrence.

Hij liet geen enkel boodschap achter.

Il n'a laissé aucun message.

- Alleen voor volwassenen.
- Enkel voor volwassenen.

- Réservé aux adultes.
- Pour adultes seulement.

Vanaf hier gaat het enkel bergaf.

- Ça ne fait que descendre, à partir d'ici.
- Ça ne va qu'en empirant, à partir d'ici.

Ik ga geen enkel risico nemen.

Je ne vais pas prendre le moindre risque.

Enkel voor uitwendig gebruik, niet inslikken.

Pour usage externe seulement. Ne pas ingérer.

We willen enkel in vrede leven.

Nous voulons simplement vivre en paix.

Die experts konden geen enkel voorbeeld vinden

Ces experts n'ont pas pu trouver un seul exemple

Konden we geen enkel significant signaal vinden.

nous n'avons pas vraiment pu trouver le moindre signal significatif.

- Geen probleem!
- Geen probleem.
- Geen enkel probleem!

- Aucun problème !
- Aucun problème !

En wie helpt me? Alweer enkel jij.

Et qui m'aide ? Encore seulement toi.

Zonder water is geen enkel leven mogelijk.

Sans eau, aucune vie n'est possible.

Ik heb daar geen enkel probleem mee.

Pour moi, ça ne pose aucun problème.

Geen enkel van deze boeken is nuttig.

Aucun de ces livres n'est utile.

U kunt me geen enkel bevel geven.

Vous ne pouvez pas me donner d'ordres.

Geen enkel van deze woorden is uitgewist.

De ces mots, aucun n'a été effacé.

Ik heb enkel wat meer tijd nodig.

- J'ai seulement besoin d'un peu plus de temps.
- Il me faut seulement un peu plus de temps.

Geen enkel voedsel kan hun honger stillen.

Aucune nourriture ne peut satisfaire leur faim.

Wij verkiezen één enkel verhaal boven hopen data.

Nous préférons une seule histoire à des tonnes de données.

Maar één enkel verhaal is zinloos en misleidend,

Mais une seule histoire est dénuée de sens et trompeuse

In de jungle is geen enkel leven zinloos.

Dans la jungle, la vie n'est jamais un gâchis.

Er lag geen enkel boek op het bureau.

Il n'y avait aucun livre sur le bureau.

Het spijt me, ik heb geen enkel idee.

Pardonne-moi, je n'en ai aucune idée.

Ik wil enkel maar het beste voor je.

- Je veux seulement le meilleur pour toi.
- Je veux seulement ce qu'il y a de meilleur pour vous.
- Je veux juste ce qui est le meilleur pour toi.

Op dit moment wil ik enkel maar slapen.

Tout ce que je souhaite faire maintenant, c'est dormir.

Zijn leven hangt maar aan een enkel draadje.

Sa vie ne tient qu'à un fil.

- Alleen Obama weet dat.
- Dat weet enkel Obama.

Seul Obama sait cela.

Enkel mensen van een aanzienlijke verwaandheid schrijven boeken.

Seuls les hommes éminemment vaniteux écrivent des livres.

- We hebben margrieten, witte en gele, maar enkel in bossen.
- We hebben madeliefjes, witte en gele, maar enkel in tuilen.

Nous avons des marguerites, blanches et jaunes, mais seulement en bouquets.

Eén enkel verhaal waarbij een patiënt schijnbaar zichzelf genas

Une seule histoire durant laquelle un patient se soigne apparemment seul

Alleen gaat het deze keer niet enkel over China.

sauf que cette fois ce n'est pas juste l'histoire de la Chine.

Kunt ge mij uw fiets lenen voor enkel dagen?

Pourrais-tu me prêter ton vélo pendant deux jours ?

- Je hebt geen enkel bewijs.
- Je hebt geen bewijs.

- Tu n'as aucune preuve.
- Vous n'avez aucune preuve.

Dit is een tijdelijk aanbod enkel voor nieuwe klanten.

Voici une offre limitée dans le temps réservée aux nouveaux clients.

Ik geloof dat ze geen enkel antwoord ontvangen heeft.

Je crois qu'elle n'a reçu aucune réponse.

Zoals: je ontdekte enkel dat er een andere spion is

du genre : « Tout ce que vous avez démontré, Picquart, c'est qu'il y a

Een mogelijke remedie kan zijn, en niet enkel een behandeling.

représente un remède potentiel et pas seulement un traitement.

Het gaat dus niet enkel om mannen die vrouwen bespioneren.

Il n'y a donc pas que le seul scénario d'hommes qui espionnent des femmes.

In dit hotel zijn er enkel kamers voor niet-rokers.

Dans cet hôtel, il n'y a que des chambres pour les non-fumeurs.

Er zijn geen Belgen. Er zijn enkel Walen en Vlamingen.

Il n'y a pas de Belge, il n'y a que des Wallons et des Flamands.

- Hij heeft geen woord gezegd.
- Hij zijn geen enkel woord.

Il ne souffla mot.

Niet enkel zij, zelfs ik werd gestraft door de leraar.

Non seulement eux, mais moi aussi je fus puni par le professeur.

Hemel en hel bestaan enkel in de harten van mensen.

Le Paradis et l’Enfer n’existent que dans le cœur des gens.

Ik zal niet spelen want ik heb mijn enkel verstuikt.

Je ne vais pas jouer parce que je me suis tordu la cheville.

Toen ik klein was had ik enkel lange broeken aan.

Quand j'étais petite, je ne portais que des pantalons.

We hebben margrieten, witte en gele, maar enkel in bossen.

- Nous avons des marguerites, des blanches et jaunes, mais seulement en bouquets.
- Nous avons des marguerites, blanches et jaunes, mais seulement en bouquets.