Translation of "Vat" in English

0.004 sec.

Examples of using "Vat" in a sentence and their english translations:

Een oud vat.

Ah, but look, old keg!

Kijk, een oud vat.

Ah, but look, old keg!

Je vat alles te letterlijk op.

You take everything too literally.

Zijn maag leek wel een bodemloos vat.

His stomach seemed a bottomless pit.

Een vat verteringssap dat zijn prooi langzaam laat oplossen.

A vat of digestive fluid that will slowly dissolve its prey.

Ik kan maar geen vat krijgen op moderne sculptuur.

- I really can't understand modern sculpture.
- I just don't get modern sculpture.

Sluit het raam om te voorkomen dat je kou vat.

Shut the window to prevent catching a cold.

Bier van het vat smaakt vooral goed op een warme dag.

Draft beer tastes especially good on a hot day.

Vat je punten kort samen aan het einde van de speech.

Make a brief summary of your points at the end of the speech.

Als je met zulke kleren naar bed gaat, vat je nog kou.

- If you sleep dressed like that, you'll catch a cold.
- If you go to bed dressed like that, you'll catch a cold.

Als je met zo weinig kleren naar buiten gaat, vat je nog kou.

- If you go out wearing that little you will catch a cold.
- If you go out so lightly dressed, you'll catch a cold.
- If you go out wearing that little, you'll catch a cold.

“De economie drijft landen aan weerszijden van de Atlantische Oceaan uit elkaar”: zo vat La Stampa de gevolgen samen van recente uitspraken van Barack Obama. Daarin beweerde de Amerikaanse president dat de magere groeiperspectieven van de Verenigde Staten toe te schrijven zijn aan de slechte wijze waarop de eurocrisis wordt bestreden.

"The economy has opened up a faultline in the Atlantic," announces La Stampa, reporting on the impact of recent remarks by Barack Obama which imply that the poor management of the Eurozone crisis is to blame for the feeble outlook for growth in the US.

De geschiedenis toont het aan: de idiomen van de dominante staten leiden vaak tot het verdwijnen van die van de gedomineerde staten. Het Grieks heeft het Frygisch verzwolgen. Het Latijn heeft het Iberisch en het Gallisch van de kaart geveegd. Vandaag de dag verdwijnen er elk jaar 25 talen! U moet één ding goed begrijpen: ik vecht niet tegen het Engels; ik vecht voor diversiteit. Een Armeens spreekwoord vat mijn denken prachtig samen: "Je bent zoveel mens als het aantal talen dat je spreekt."

All History shows: idioms of dominant states often lead to the disappearance of the languages of the dominated states. Greek engulfed the Phrygian. Latin killed the Iberian and Gallic. Currently, 25 languages ​​are disappearing every year! Understand one thing: I'm not fighting against English, I fight for diversity. An Armenian proverb wonderfully summarizes my thought: "The more languages you know, the more you are a person."