Translation of "Rozen" in English

0.058 sec.

Examples of using "Rozen" in a sentence and their english translations:

Rozen ruiken zoet.

Roses smell sweet.

Ze kweekte rozen.

She grew roses.

Rozen hebben doornen.

Roses have thorns.

Rozen zijn bloemen.

Roses are flowers.

- Brian nam wat rozen.
- Brian nam een paar rozen.

Brian took some roses.

Roze rozen zijn mooi.

Pink roses are beautiful.

Ik ruik de rozen.

I am smelling the roses.

De rozen ruiken lekker.

- The roses smell nice.
- The roses smell good.

De rozen zijn rood.

The roses are red.

Geen rozen zonder doornen.

No roses without thorns.

Rozen zijn mooie bloemen.

Roses are pretty flowers.

Ik vind rode rozen leuk.

I like red roses.

Ik wil de rozen zien.

I want to see the roses.

Geschilderde rozen hebben geen geur.

Painted flowers have no scent.

Tom gaf de rozen water.

Tom watered the roses.

Rode rozen zijn mooie bloemen.

Red roses are beautiful flowers.

John kijkt naar de rozen.

John looks at the roses.

De blauwe rozen zijn erg mooi.

The blue roses are very beautiful.

Ze plant rozen in de tuin.

She's in the garden planting roses.

De geur van rozen vulde de kamer.

The smell of roses filled the room.

Er waren geen rozen in de tuin.

- There weren't any roses in the garden.
- There were no roses in the garden.

Ik heb liever witte rozen dan rode.

I like white roses better than red ones.

Je moet stoppen en de rozen ruiken.

You need to stop and smell the roses.

Het leven gaat niet altijd over rozen.

In life there are ups and downs.

De rozen in mijn tuin zijn prachtig.

The roses in my garden are beautiful.

Er zijn veel rozen in deze tuin.

There are a lot of roses in this garden.

De rozen in de tuin staan in bloei.

- The roses in the garden are in flower.
- The roses in the garden are blooming.

Mijn vader heeft als hobby het kweken van rozen.

My father's hobby is growing roses.

Ik vraag me af wie me die rozen gestuurd heeft.

I wonder who sent me those roses.

De man is prachtige rozen voor zijn vrouw aan het kopen.

- The man is buying beautiful roses for his wife.
- The man buys beautiful roses for his wife.

Ik heb liever rozen op mijn tafel dan diamanten om mijn hals.

I'd rather have roses on my table than diamonds on my neck.

- Het leven gaat niet altijd over rozen.
- Het leven is niet al rozengeur en maneschijn.

- Life ain't easy.
- Life isn't all roses and sunshine.

- Het leven gaat niet altijd over rozen.
- Het leven is niet makkelijk.
- Het leven valt niet mee.

Life isn't easy.

- Het leven is geen zoete krentenbol.
- Het leven gaat niet altijd over rozen.
- Het leven is niet altijd zo mooi, iedereen heeft wel eens tegenvallers.

Life is no bed of roses.

- Het leven is geen zoete krentenbol.
- Het leven gaat niet altijd over rozen.
- Het leven is niet al rozengeur en maneschijn.
- Het leven is niet altijd zo mooi, iedereen heeft wel eens tegenvallers.
- Het leven heeft pieken en dalen.

- In life there are ups and downs.
- Life ain't easy.
- Life is no bed of roses.
- Life isn't easy.