Translation of "Eenvoudige" in English

0.010 sec.

Examples of using "Eenvoudige" in a sentence and their english translations:

Tom draagt eenvoudige kleren.

Tom wears simple clothes.

Ik leg... ...een eenvoudige mastworp.

What I'm going to do, simple clove hitch.

De zeer eenvoudige versie is dit:

And the very simple version is this:

Iedereen hield van de eenvoudige geleerde.

Everybody loved the simple scholar.

Een land besturen is geen eenvoudige taak.

- To govern a country is no easy job.
- To govern a country is not an easy job.

Overleven in de jungle is geen eenvoudige opgave.

[Bear] Surviving the jungle is no easy task.

De prinses verkleedde zich als een eenvoudige herderin.

The princess disguised herself as a simple shepherdess.

De meest eenvoudige oplossing is vaak de beste.

The simplest solution is often the best.

Een vrouw gelukkig maken, dat is geen eenvoudige taak.

Making a woman happy isn't an easy task.

Er is geen eenvoudige route. Daarom heb ik jouw hulp nodig.

There's no easy path on this journey. That's why I need your help.

Hier zijn vier eenvoudige dingen die je in het dagelijks leven kunt doen.

Here are four easy examples you can use in your daily lifestyle.

Ik heb de meest eenvoudige smaak. Ik ben altijd tevreden met het beste.

I have the simplest tastes. I am always satisfied with the best.

Maar ze voorziet een eenvoudige en betrouwbare manier om te navigeren over de oceanen.

But it provides a simple, reliable way to navigate across oceans.

Complexiteit dient vaak om verfijning op te eisen, of om eenvoudige waarheden te omzeilen.

Complexity is often a device for claiming sophistication, or for evading simple truths.

...eenvoudige prooien in stadsjungles als Mumbai... ...waar hij met eigen ogen luipaarden heeft zien rondsluipen.

easy pickings in urban jungles like Mumbai where he’s watched looming leopards first hand.

Iedereen, die Esperanto gebruikt of ervoor werkt, is esperantist, en iedere esperantist heeft het volle recht in Esperanto alleen een eenvoudige taal te zien, een koud middel om elkaar internationaal te verstaan.

Everyone who uses Esperanto or works for it, is an Esperantist, and every Esperantist has the complete right, in Esperanto, to see only the language as a simple, cold tool for international comprehension.

Voor ieder die bang, eenzaam of ongelukkig is, is stellig het beste middel naar buiten te gaan, ergens waar hij helemaal alleen is, alleen met de hemel, de natuur en God. Want dan pas, dan alleen voelt men, dat alles is, zoals het zijn moet en dat God de mensen in de eenvoudige, maar mooie natuur gelukkig wil zien. Zolang dit bestaat en dat zal wel altijd zo zijn, weet ik, dat er in welke omstandigheden ook, een troost voor elk verdriet is. En ik geloof stellig, dat bij elke ellende de natuur veel ergs kan wegnemen.

The best remedy for those who are afraid, lonely or unhappy is to go outside, somewhere where they can be quiet, alone with the heavens, nature and God. Because only then does one feel that all is as it should be and that God wishes to see people happy, amidst the simple beauty of nature. As long as this exists, and it certainly always will, I know that then there will always be comfort for every sorrow, whatever the circumstances may be. And I firmly believe that nature brings solace in all troubles.

Waarom, natuurlijk willen de mensen geen oorlog. Waarom zou een arme boerderij sloeber zijn leven in een oorlog riskeren wanneer hij er het beste uit kan komen door terug te keren naar zijn boerderij? Uiteraard willen de gewone mensen geen oorlog; noch in Rusland, noch in Engeland, noch in Amerika, noch wat dat betreft in Duitsland. Dat is vanzelfsprekend. Maar het zijn tenslotte de leiders van het land die het beleid bepalen en het is altijd een eenvoudige zaak om de mensen mee te slepen, of het nu gaat om een ​​democratie of een fascistische dictatuur of een parlement of een communistische dictatuur. [...] Inspraak of geen inspraak, de mensen kunnen altijd op het bevel van de leiders worden gebracht. Dat is gemakkelijk. Het enige wat je hoeft te doen is hen vertellen dat ze worden aangevallen en de pacifisten veroordelen vanwege het gebrek aan patriottisme en het blootstellen van het land aan gevaar. Het werkt op dezelfde manier in elk land.

Why, of course, the people don't want war. Why would some poor slob on a farm want to risk his life in a war when the best that he can get out of it is to come back to his farm in one piece? Naturally, the common people don't want war; neither in Russia nor in England nor in America, nor for that matter in Germany. That is understood. But, after all, it is the leaders of the country who determine the policy and it is always a simple matter to drag the people along, whether it is a democracy or a fascist dictatorship or a Parliament or a Communist dictatorship. [...] Voice or no voice, the people can always be brought to the bidding of the leaders. That is easy. All you have to do is tell them they are being attacked and denounce the pacifists for lack of patriotism and exposing the country to danger. It works the same way in any country.