Translation of "Bleef" in Arabic

0.009 sec.

Examples of using "Bleef" in a sentence and their arabic translations:

Ze bleef kletsen.

لم تكفّ عن التّحدّث.

Ze bleef werken.

- ظلت تعمل.
- تابعت عملها.

Sami bleef het proberen.

واصل سامي المحاولة.

Sami bleef Layla geld sturen.

استمرّ سامي في إرسال المال لليلى.

Het bleef stil aan de lijn.

صار الصمت سيد الموقف.

Ze bleef op me af komen.

‫لكنها استمرّت في القدوم نحوي.‬

Ze bleef heel haar leven vrijgezel.

ظلت عازبة طيلة حياتها.

Sami's verleden bleef hem voorgoed achtervolgen.

كان ماضي سامي يطارده للأبد.

Maar het algemene concept bleef altijd hetzelfde.

لكن المفهوم الأساسي كان نفسه.

En dat gevoel bleef maandenlang bij me.

وهذا الشعور ظل معي لشهور كثيرة.

één gedachte, een vraag, bleef maar opkomen,

رأي ، سؤال، استمرت بالظهور في رأسي

Maar ikzelf bleef helemaal uit het contact.

ومع ذلك بقيت مفككة بشكل كبير.

Maar hij bleef niet lang in ongenade.

لكنه لم يبق في الخزي لفترة طويلة.

Het bleef de hele dag door regenen.

استمر المطر بالهطول طوال اليوم.

Er bleef niets in de koelkast over.

لم يبقَ شيء في الثلاجة.

En het aantal besmettingen en sterfgevallen bleef stijgen,

وزاد عدد الأشخاص المصابين والمتوفين باستمرار،

En met al dat schuldgevoel bleef ik mezelf voorhouden

وبتأنيب الضمير، وحرصت على تذكير نفسي

Tot nu toe bleef onze reactie ver beneden peil.

‫لكنك تعرف ذلك مسبقاً‬

Ik bleef maar doorgaan en zodoende realiseerde ik me

سوف استمر في الذهاب أبعد من ذلك، وبينما استمررت،

Op 11 juni bleef Soult om onbekende redenen in Avesnes.

في 11 يونيو، ظل سولت، لأسباب غير معروفة، في أفيسنيس

Harold Godwinson marcheerde heel snel naar York, en bleef door York marcheren, en

سار هارولد جودوينسون بسرعة كبيرة إلى يورك ، واستمر في السير عبر يورك ، وكان

Ik was met mijn kinderen in de dierentuin en mijn telefoon bleef maar gaan.

كنت ذات مرة في الحديقة مع أطفالي، بدأ هاتفي في الرنين بشكل مستمر.

Na de troonsafstand van Napoleon bleef Suchet ongeslagen, nog steeds met de Franse grens.

عند تنازل نابليون عن العرش ، ظل سوشيت غير مهزوم ، ولا يزال يحتفظ بالحدود الفرنسية.

Maar zijn relatie met Napoleon bleef moeilijk. In 1806, toen Napoleon Pruisen overnam, kreeg

لكن علاقته مع نابليون ظلت صعبة. في عام 1806 ، عندما تولى نابليون بروسيا ،

Ney werd beloond met de titel Prins van de Moskva en bleef gedurende 1813 dienen

تمت مكافأة ناي بلقب أمير موسكفا ، واستمر في الخدمة طوال عام

De vertraging werd veroorzaakt doordat Soult binnen bleef Avesnes, en de verwarring veroorzaakt door twee bevelen.

كان سبب التأخير هو بقاء سولت في أفسناس، وارتباكه الناجم عن الأمرين

Ik bleef maar naar de vloer kijken om ze niet in de ogen te hoeven zien.

كنت أظل ناظرًا لأرضية الغرفة ولا أنظر فى أعين أولئك الطلاب.

Mortier voerde deze opdracht met tact en diplomatie uit en zorgde ervoor dat de bezetting ongehinderd bleef.

نفذ مورتيير هذه المهمة بلباقة ودبلوماسية ، مما يضمن عدم معارضة الاحتلال.

...maar een deel van het gif bleef onder zijn huid... ...en reageerde, waardoor hij steeds opnieuw steken kreeg.

‫لكن بقي بعض السم تحت جلده،‬ ‫وتفاعل وظل يلسع مراراً وتكراراً.‬

Mortier bleef het bevel voeren over de Jonge Garde tijdens de campagnes van Napoleon in Duitsland en Frankrijk,

واصل مورتييه قيادة الحرس الشاب خلال حملات نابليون في ألمانيا وفرنسا ،

- Ik bleef maar proberen, maar het lukte maar niet.
- Ik probeerde het keer na keer, maar ik kon het niet voor elkaar krijgen.

حاولت تكرارا و مرارا و لم أنجح.