Translation of "Begonnen" in Arabic

0.005 sec.

Examples of using "Begonnen" in a sentence and their arabic translations:

begonnen zwarte studenten, schrijvers, intellectuelen,

الطلاب والكتاب والمفكرون ذو البشرة السمراء،

En erover begonnen te praten?

وهل أبدأ في الحديث عنها أم لا؟

En het is al begonnen.

وقد بدأ هذا بالفعل.

En de achtervolging is begonnen.

‫وما زالت هذه المطاردة المجنونة مستمرة.‬

Wij zijn begonnen met een pilotstudie

وقد بدأنا بالفعل بدراسة رائدة

begonnen mijn studenten op te biechten.

بدأ طلابي في الاعتراف.

Het is nog maar net begonnen."

إنه بدأ للتو".

We zijn met de bouw begonnen...

بدأنا بالفعل ببناء هذه المباني

Sinds de metingen in 2002 begonnen,

منذ أن بدأت هذه القياسيات في 2002

- Wanneer zijt ge begonnen met Duits te leren?
- Wanneer ben je begonnen Duits te leren?

- متى بدأت تتعلم اللّغة الألمانية؟
- متى بدأت تعلّم الألمانية؟

Dit avontuur is nog maar net begonnen.

‫هذه المغامرة ما زالت في بدايتها.‬

'Nanette' mag dan met mij begonnen zijn,

ربما بدأ "نانيت" بداخلي،

Maar zijn problemen zijn pas net begonnen.

‫لكن مشاكله قد بدأت لتوها.‬

En de domino's begonnen om te vallen.

وبدأت قطع الدومينو بالسقوط.

Buitenaardse beschavingen kunnen in de zomermaanden zijn begonnen.

كان يمكن للحضارة خارج الأرض أن تظهر في أشهر الصيف

Daarom ben ik voor mezelf begonnen met een oefening

ولأجل ذلك، بدأت بتمرين نفسي

En begonnen het slaapliedje van Wit-Rusland te zingen

وبدأن في غناء التهويدة البيلاروسية،

De vorige week ben ik begonnen Chinees te leren.

بدأت تعلّم الصينية الأسبوع الماضي.

Fadil is begonnen met het daten van een moslimmeisje uit Egypte.

بدأ فاضل يواعد فتاة مسلمة من مصر.

Ik ben drie jaar geleden begonnen met het bouwen van dit netwerk.

منذ أن بدأتُ العمل على هذه الشّبكة قبل ثلاث سنوات،

Dus begonnen ze Gutties zelf te kerven, om meer afstand te krijgen.

لذلك بدأوا نحت التصاميم في Gutties للحصول على مزيد من المسافة.

Wat zou het uitmaken als we nu begonnen met het voorbereiden op klimaatmigratie?

ماذا لو قمنا بالتخطيط لهجرة المناخ الآن؟

Ik moet snel naar de oever. Dit avontuur is nog maar net begonnen.

‫يجب أن أصل للشاطئ بسرعة.‬ ‫هذه المغامرة ما زالت في بدايتها.‬

Satelieten die rond onze planeet cirkelen begonnen locatie- en navigatie gegevens door te sturen

اقمار اصطناعية حول كوكبنا بدأت بأرسال بيانات المواقع والابحار الى مستقبلات صغيرة

Soult trok vervolgens naar het zuiden en bezette Porto, waar geruchten begonnen dat hij overwoog

ثم سار سولت جنوبًا واحتل بورتو ، حيث بدأت شائعات بأنه يفكر في

Maar toen begonnen de archeologen, gealarmeerd door een toevallige ontdekking, te kijken naar de traditionele

ولكن بعد ذلك ، بدأ علماء الآثار ، الذين تم تنبيههم من خلال اكتشاف الصدفة ، في البحث في

Als we de andere kant op waren gegaan... ...zouden we uit zijn gekomen waar we zijn begonnen.

‫إن كنا قد سلكنا شرقاً في الاتجاه الآخر،‬ ‫لكنا قد عدنا من حيث بدأنا.‬