Examples of using "بحلول" in a sentence and their turkish translations:
1977 yılına gelindiğinde ise
...ama kararan hava yeni tehditler demek.
Gece yarısı geldiğinde herkes soğuktan nasibini alıyor.
Aralık ayında, savaş Polonya'ya taşındı.
1987'ye kadar üç yıl içinde,
Aralık ayının ortalarında, iki Konsül daha kuvvetlere katılıyor.
"Noel'e kadar buradan çıkacağız" diyorlardı.
2100 yılında, yaklaşık 4 milyar tona çıkacak.
Fransız Devrim Savaşları patlak verdiğinde
veya yaşına uygun bir işte çalışsın istiyoruz.
12 Eylül'de köylüler Nigbolu'ya girdi
1995'te, üniversite mezunu olmayan siyahilerin neredeyse çeyreği hapisteydi.
2005 yılının Ağustos ayında, fabrikanın anahtarları bendeydi.
1260 Ocağında Halep kapılarındalardı
2030 yılında dünya çapında eklenmiş GSYİH olarak.
On yılın sonunda Ay'a bir astronot indirmek için muazzam bir baskı altında, NASA
bağımlılığın devam etmesi , 2000 yılına kadar küresel sıcaklıklarda dört
O zamana kadar, en iyi senaryoda, ömrümün yarısı bile geçmemiş olacak.
1460 yılına gelindiğinde, Transilvanya Saxonları Vlad'a karşı öfkelerini
çatışma arenasına dönüştürdü. 2000 yılına kadar emekli
. Yüksek sıcaklıklar muz büyümesi için uygun bir ortamı
1458'de, Vlad'ın Eflak ordusu Saxon yönetimindeki Transilvanya'yı işgale başlar
1188’de sadece Tire ve Acre Avrupa'yı başka bir haçlı seferine atmaya teşvik etmek.
Ağustos ayına gelindiğinde, Grande Armée'nin ikmal hatlarının kırılma noktasında olduğu açıktı
M.Ö 217'nin bahar ayı ile birlikte Hasdrubal yeterli birliği Gnaeus' karşı yapacağı büyük taarruz için topluyor
1396 yazında, Franco Burgundy ve diğer Haçlı birlikleri Budi yakınlarında toplandı.
Ağustos ortasında, ana haçlı seferi Orsova'da durdu.
kısa, olaylı bir büyü . 1804'te her şeyin affedildiği açıktı - Lannes , yeni Fransız imparatorluğunun Mareşali