Translation of "جزء" in Spanish

0.014 sec.

Examples of using "جزء" in a sentence and their spanish translations:

جزء "متى حدث" جزء صعب للغاية،

Recordar cuándo es particularmente difícil,

ولكنك جزء منّي.

pero eres parte de mí.

جزء منه فقط

solo una parte

جزء كبير من قصتي،

Gran parte de mi vida,

‫ثمة جزء رأسي هنا.‬

Hay una parte vertical aquí.

جزء مني، يراها كإعلانات.

Una parte de mí piensa que parecen comerciales.

المبالغة جزء من المحادثة الطبيعية.

la exageración es parte de una conversación ordinaria.

أحب كل جزء من جسمي.

Amo cada parte de mí.

ونسلبهم جزء ضروري من شخصيتهم

y les robamos una parte esencial de su propia identidad.

(بين) جزء من اشتراك عالمي

Penn es parte de una gran colaboración internacional

الأمر جزء من مزاج يرى

Es parte de un espíritu que dice:

وكونهم جزء من هذا المجتممع؟

y ser parte de esta comunidad?

هذا جزء من كوننا طموحين.

sería como nuestro yo aspiracional.

إذاً المياه الجوفية هي جزء

Así que el agua del acuífero es una parte

جزء صغير من كنز البطن

Una pequeña parte del tesoro del abdomen.

ذلك هو جزء المشكلة الخطيرة.

Entonces eso es parte del malvado problema.

سيقولون أنه جزء من الفريق

ellos dirán que Ali es parte del equipo

أنت الآن جزء من حياتي.

Ahora eres parte de mi vida.

وهي أكبر وأدق جزء من ذاكرتنا.

que es la parte más extensa y precisa de nuestra memoria.

يجب قتال كل جزء مع الحماية

siendo obligatorio luchar en todas las categorías con protección....?

إنه جزء من التقاليد الروحية للبشرية

Es un elemento de casi cualquier tradición espiritual de la humanidad

هناك أيضًا جزء من عدو الرجال

también hay una parte del enemigo de los hombres

نعرف الآن أننا جزء من الهند

Ahora sabemos que pertenecemos a la India

‫أراد جزء مني حملها وإبعادهم عنها.‬

Una parte de mí solo quería abrazarla y alejarlos.

جزء كبير من أدمغتنا مكرسة لتوقع المكافآت:

Una gran parte de nuestro cerebro está dedicado a esperar recompensas:

فالشعور بالمشاعر هو جزء من كونك إنسانًا.

Los sentimientos son una parte del ser humano.

لكن هل الفشل جزء من خلق القيمة؟

Pero ¿son los fracasos parte de la creación de valor?

لديك جزء من مُخَك يدعى بالجهاز الحوفي،

Tienen una parte del cerebro que se llama sistema límbico,

‫الطعام هو جزء حيوي من أي مهمة.‬

Comer es importante durante cualquier misión.

لتحفيز خلية عصبية أو جزء من الدماغ.

para estimular una neurona o parte del cerebro

مجرد جزء من الثانية بعد الإنفجار العظيم.

tan solo una fracción de segundo después del Big Bang.

‫جزء من هذا المكان، ولست مجرد زائرًا.‬

que somos parte de ese lugar, no visitantes.

هنالك جزء من الدماغ يدعى القشرة الأمامية الجبهية.

Hay una parte del cerebro que se llama corteza prefrontal;

قد يجعلكم ذلك تعيدون كتابة جزء من التاريخ.

tal vez les permita reescribir una parte de la historia.

ويمكنك صناعة قطعة صغيره أو جزء صغير فقط.

y puede cortarse para tener solo una fracción de este.

ماذا لو فعل الناس جزء من الصيام المتقطع،

¿Qué pasa si la gente ayuna intermitentemente,

وقد كنت جزء من كل تلك المشاريع المثيرة

Puedo ser parte de todos estos proyectos geniales

وكذلك جعل الناس يشعرون بالفخر لكونهم جزء منه.

y también haciendo sentir a la gente orgullosa por ser parte de ello.

ماقد سمعتموه للتو هو جزء من حياتي اليومية.

Lo que acaban de escuchar es básicamente una parte de mi vida diaria.

لكي لا تصبح جزء منهم وتتعلق بهم...إلخ.

para no involucrarse demasiado y demás,

أفضل جزء بالنسبة لي في تشوباني هو الآتي:

Para mí la mejor parte de Chobani

وكانت تلك الخطوة نهاية أصعب جزء في التسلق.

y ese movimiento marcó el final de la parte más difícil.

إلى الحد حيثما إنه جزء هويتي الشخصية والمهنية

al punto de que ya es parte de mi identidad personal y profesional.

‫جزء كبير من جسدها وُهب لوضع ذلك البيض.‬

Una gran parte de su cuerpo está destinada a los huevos.

هذا مكمن جزء من جواب هذا السؤال الكبير:

Aquí es donde reside una parte de la clave para esta gran pregunta.

هل نستخدم الضوء في الحصول على جزء من طاقتنا؟

¿Usamos la luz para obtener parte de nuestra energía?

الدائرة الحمراء في الحقيقة هي جزء مهم في الدماغ

El círculo señala una parte importante de nuestro cerebro,

وأيضاً على انتباهنا ويمكنها استنزاف جزء من طاقتنا العقلية.

Incluso afecta nuestra atención y puede arrebatar parte de nuestro poder mental.

كل تلك الأشياء هي جزء من هذه الكلمة الآن،

Ahora, todo eso es parte de esta palabra

‫هناك جزء واحد خطير في الأفعى ‬ ‫وهو السم والأنياب.‬

Lo peligroso de una serpiente es el veneno de sus colmillos.

وهي أن الناس سيتفاعلون كأنهم جزء من ذلك الجيل

ya que la gente empieza a actuar como si son parte de esa generación

تطوعت للاستحواذ على جزء من أسهم ذا نيويورك تايمز

Me había ofrecido para una compra del New York Times,

إنه جزء من الروح التي فكرت في تأسيس الشركة،

y eso es parte del 'ethos' fundador,

جزء من الجواب يأتي من علم النفس المعرفي لدينا.

Parte de la respuesta proviene de nuestra psicología cognitiva.

إنه جزء من هضمه ، كتيبه الصغير عن الأساطير الإسكندنافية.

Es parte de su compendio, su pequeño manual de mitología nórdica.

جزء من تأكيده على الاستمرارية بين الجمهورية وإمبراطوريته الجديدة.

como parte de su énfasis en la continuidad entre la República y su nuevo Imperio.

تدفعهم خارج مجتمعك ولا يشعرون بأنهم جزء من المجتمع،

los empujan fuera de la sociedad de Uds. y ellos no se sienten parte de la misma.

أمست التكنولوجيا الحديثة كالطرف الوهمي. إنها جزء كبير منا

La tecnología moderna se ha vuelto un miembro fantasma, es tanto parte de nosotros.

يقسم نهرٌ المدينةَ إلى جزء شرقي و آخر غربي.

Un río divide la ciudad en este y oeste.

الآن، لو لم أكن أرتدي جزء من شخصيتي على رأسي،

Pues si yo no hubiera estado usando una pequeña muestra de mi identidad

‫وإيقاف سوء المعاملة تلك‬ ‫هو جزء من هذه المعركة الملحمية.‬

Y detener ese abuso es solo parte de esta batalla épica.

‫انظر، هذا الحبل هو بالتأكيد‬ ‫جزء من مسار السلسلة الباردة.‬

Esta cuerda es claramente parte de nuestra ruta.

‫يمكنني قطع جزء من اللحم المتعفن‬ ‫لأصنع فخاً في الغابة...‬

Podría cortar algo de carne podrida para hacer una trampa

‫جزء من البقاء في البرية‬ ‫هو أن تكون واسع الحيلة،‬

Sobrevivir en la naturaleza requiere tener recursos,

‫يمكنني قطع جزء من اللحم المتعفن‬ ‫لأصنع فخاً في الغابة‬

Podría cortar algo de carne podrida para hacer una trampa

إنهم جميعا جزء من حسائي ولكن البصل لا يزال يلسع.

Todo era parte de mi sopa, pero las cebollas seguían apestando.

تجعلني أشعر وكأني جزء من قصة أكبر من قصتي الشخصية.

Me hace sentir parte de una historia que es más grande que la mía.

يمكن أن تحدث دمارًا يصل إلى أي جزء من العالم.

Puede llevar la devastación a cualquier parte del mundo.

وجهوا سفنهم نحو جزء من أسطول قرطاجنة، مسرعين نحو العدو.

Ellos dirigen sus navíos hacia una parte de la flotilla cartagines, apresurandose a abordar al enemigo.

من خلال جزء من خط المغول ، عن عمد ترك مفتوح.

a través de una porción de la línea mongol, dejada abierta a propósito.

لأن ذلك مهم بالنسبة لنا، وهو جزء مما نحن عليه.

porque es importante para nosotras y es parte de lo que somos.

يمتد جزء من محمية "نافاهو نايشن" أيضًا في ولاية "أريزونا"

Parte de la Nación Navajo llega hasta Arizona,

ذلك لأن هذه الاحتجاجات هي أيضا جزء من معركة أكبر.

Razón por la cual estas protestas también son parte de una prolongada lucha.

لأن هناك جزء مدمِر مني من شأنه أن يفعل ذلك.

Porque hay una parte destructiva en mí que hace eso.

ولكن قد يكون بسبب عدم شعورك أنك جزء من شيء

pero también puede ser el no sentirse parte de algo.

وهي جزء من نوع جديد من الموسيقى أتمنى أن أصبح رائده

parte del nuevo género que quiero crear

تماما كالألعاب النارية التى تدوم لمدة تريليون جزء من الثانية فقط.

son como fuegos artificiales que duran apenas billonésimas de segundo.

‫على جزء لين من شجرة صفصاف،‬ ‫يمكنني أن أسحبه ثانية هكذا.‬

en una rama de sauce. Puedo correrla así.

‫أو يمكنني استخدام جزء من لحاء الشجر‬ ‫من شجرة البتولا هذه.‬

O podría usar algo de la corteza de este abedul.

الآن، يسمحُ جزء من هذه العملية لكم بالاعتراف عندما تكونون مخطئين

Admitir los errores es parte del proceso,

وكان جزء من واجبي بعد ساعات الدوام المدرسي أو أثناء الإجازة

Y parte de mi deber tras el colegio o durante las vacaciones

ه.ه: في الحقيقة، ربما يكون ذلك أهم جزء في السؤال بأكمله.

HH: Bueno, esa es quizás la pregunta más importante de todas.

تقدم الإمبراطور بسرعة ، على أمل الفخ وتدمير جزء من جيش Blücher.

El Emperador avanzó rápidamente, esperando atrapar y destruir parte del ejército de Blücher.

ولا يهم أين يكون في داخلها. هو كذلك في جزء ما منها.

No importa en qué parte. En algún lado, dentro.

في جزء من المدينة لم يسبق لي أن رأيته من قبل أبدًا.

en una parte de la ciudad que nunca había visto.

‫هناك جزء واحد خطير في الأفعى ‬ ‫وهو السم والأنياب.‬ ‫حسناً، هيا بنا.‬

Lo peligroso de una serpiente es el veneno de sus colmillos. Bien, vamos.

هي جزء من أسطول شرق آسيا الألماني تحت قيادة الأدميرال فون سبي

Forma parte del escuadrón alemán de Asia Oriental, bajo el Contralmirante von Spee.

‫حسناً، لندحرجه.‬ ‫أفضل ما نستخدمه في هذا الأمر ‬ ‫جزء من حبل مظلات،‬

Bien, saquemos esto. Lo mejor en estos casos es usar algo de Paracord.

لا عزيزي ، إذا قلت إنني أعرف إجابتك ، فأنت في جزء صغير جدًا

No querida, si dices que sé tu respuesta, estás en una parte muy pequeña.

في ساحة معركة مجدك ، حيث أدين أنت جزء كبير جدًا من نجاح الأمس ،

En el campo de batalla de tu gloria, donde debo usted es una parte tan importante del éxito de ayer,

هذا جزء من السبب الذي تلعبه إيران هذا الدور المهم في المعتقدات الإنجيلية

Esa es parte de la razón por la que juega Irán un papel tan importante en las creencias evangélicas

لديك جيل كامل من الأطفال الذين لا يشعرون أنهم جزء من هذا المجتمع.

Hay toda una generación de chicos que no se sienten parte de esta sociedad.