Translation of "أولئك" in Spanish

0.011 sec.

Examples of using "أولئك" in a sentence and their spanish translations:

أن أولئك المهذبين

que aquellos que eran considerados cordiales

أولئك الذين يطيرون

los que vuelan

أعرف أولئك الفتيات.

Conozco a aquellas chicas.

وبوسع أولئك الذين أحبوا القصص

Los que más amaban las historias

ولكن أولئك الذين يقودون يُلهموننا.

pero aquellos que guían nos inspiran.

أولئك الذين يغادرون من أولئك الذين يصلون ؛ وعلى الرغم من وتيرة البناء يلي

los que se marchan que los que llegan; y aunque el ritmo de construcción sigue a

لأنني الآن أتحدث عن أولئك البيض،

Porque, ahora, no estoy hablando sobre esa gente blanca,

وكل واحد من أولئك الزعماء سيوافق

Y cada uno de esos líderes estaría de acuerdo,

تم القبض على أولئك الذين نجوا

Aquellos que sobrevivieron fueron capturados.

حسنا ، أولئك الذين يرتدون فاس ويكذبون

bueno, los que usan fez y mienten

أولئك الذين يتساءلون يرجى النظر هناك

aquellos que se preguntan por favor miren allí

أولئك الذين لا يعرفون هذا يقودون

aquellos que no saben esto conducen por

لجميع أولئك الذين يعشقون العصر النابليوني.

para todos aquellos que adoran la era napoleónica.

ومعاقبة أولئك الذين لا يفعلون ذلك.

y castigar a los que no lo hacen.

حتى أولئك الذي كانوا مترددين في البداية

Incluso aquellos que dudaban al principio

وجدنا أن أولئك الذين قرأوا الكلمات الوقحة

lo que encontramos es que a aquellos que leyeron palabras ofensivas

- أعرف أولئك الفتيات.
- أنا أعرف هؤلاء الفتيات

Conozco a aquellas chicas.

ونبتعد عن أولئك الذين يختلفون معنا في ميولهم.

y rechazamos a aquellos que no las comparten.

أولئك الذين أمامنا يمكن أن يذهبوا أكثر بكثير

los que nos precedieron podrían ir mucho más lejos

أولئك الذين يقولون أنني أريد البقاء في المستشفى

Los que dicen que quiero quedarme en el hospital

أولئك الذين يمكن أن يكونوا لائقين لغزو العالم ".

Aquellos que puedan, estarán en condiciones de conquistar el mundo ".

أولئك الذين استخدموا القنب مرتين أو أكثر في الأسبوع -

aquellos que la usan dos o más veces por semana,

من أولئك الذين تعرضوا فقط إلى الآثار الجانبية الرئيسية.

que los que solo fueron expuestos a los efectos secundarios graves.

مع أولئك الذين يبيعون ما تبقّى من أدويتهم الخاصة.

con gente que vende el medicamento que les sobra.

ولكن عند أولئك الأشخاص الّذين كانوا محرومين من النّوم،

Sin embargo, en quienes no habían dormido,

حتى أولئك الذين لا يريدون أن يتم التعبير عنهم

incluso aquellos que no quieren ser expresados

ولكن لا يزال من بين أولئك الذين لا يحبون

pero aun entre los que no aman

دع أولئك الذين يركبون الطائرة ينظرون من النافذة بعين

Deje que aquellos que suben al avión miren por la ventana con un ojo

حتى أولئك المرضى حقا لا يريدون دخول الحجر الصحي

Incluso aquellos que están realmente enfermos no quieren entrar en cuarentena

أثار هذا الصبي إعجاب أولئك الذين رأوا جمال الملاك

Este niño impresionó a los que vieron la belleza del ángel.

يعلن أولئك الذين لا يتفقون معهم على أنهم إرهابيون

declara a los que no están de acuerdo con ellos como terroristas

أولئك الذين لديهم القدرة على التعايش والتعامل مع المجتمع الكثيف،

los que tienen la capacidad de coexistir y manejar el ajetreo de la sociedad

في التلفاز كنت أشاهد أولئك النساء اللائي يتأوهن (أوه أوه)

Veía la tele y esas mujeres gemían "¡Ah! ¡Ah!"

أولئك الذين يأتون من الخلف يتركون أيضًا آثارًا كيميائية بمفردهم

los que vienen de atrás también dejan huellas químicas

‫ومن أولئك مقتفي الآثار البارعين‬ ‫الذين عملت معهم في "كالاهاري".‬

y en esos rastreadores excepcionales que había conocido en el Kalahari.

هل سنضطر للجوء إلى التغطية الاجتماعية لإنقاذ حياة أولئك الذين نحبهم؟

¿nos tocará microfinanciar para salvar a quienes amamos?

أولئك الذين كانوا على متن السفينة إما قتلوا أو بيعوا كعبيد.

Aquellos a bordo son o asesinados o vendidos como esclavos.

أولئك الذين يريدون قبول صلاتهم يتنفسون مرة أخرى في تلك المنطقة

aquellos que quieren que su oración sea aceptada están respirando nuevamente en esa área

أولئك الذين ليس لديهم أطفال يذهبون إلى تلك المنطقة مرة أخرى

los que no tienen hijos vuelven a esa zona

وفقا لهذا اللاهوت ، فإن الله سوف يكافيء أولئك الذين يساعدون إسرائيل

Según esta teología, Dios lo hará recompensar a los que ayudan a Israel

كنت أظل ناظرًا لأرضية الغرفة ولا أنظر فى أعين أولئك الطلاب.

Me quedaba mirando al suelo, sin hacer contacto visual con los matones.

على الرغم من أن أولئك الذين يحبون السلطة ينتقدون عندما ينتقدون السلطة ،

Aunque los que aman el poder critican cuando critican el poder,

ماذا عن أولئك الذين لا؟ ماذا سيحدث لأولئك الذين يعانون بالفعل من المتاعب؟

¿Y los que no lo hacen? ¿Qué pasará con aquellos que ya están en problemas?

وكان بيرتييه من بين أولئك الذين حاولوا إقناع نابليون بوقف التقدم في سمولينسك.

y Berthier estaba entre los que intentaron persuadir a Napoleón para que detuviera el avance en Smolensk.

حتى نابليون تساءل عما إذا كان شديد القسوة ، فرد عليه سولت ، "أولئك الذين

Incluso Napoleón se preguntó si estaba siendo demasiado severo, a lo que Soult respondió: “Aquellos que

كان مراد من بين أولئك الذين حاولوا إقناع نابليون بوقف التقدم في سمولينسك ،

Murat fue uno de los que intentaron persuadir a Napoleón para que detuviera el avance en Smolensk,

نحن نتحدث عن فترة قتل فيها أولئك الذين يقولون إن العالم يدور تحت التعذيب

Estamos hablando de un período en el que los que dicen que el mundo está girando fueron asesinados por la tortura.

خلقت البيئة السياسية شديدة الخصومة ثغرات في هيكلها، وكان أولئك الذين استطاعوا أن تجاوزها هم الأقوى

creo brechas en su estructura, y aquellos que pudieran levantarse a través de ellas eran los más fuertes

أولئك الذين يشاهدون الآن يقولون أن هذا هو نفس صديقي ، هل تقول أنك لا تقول نعم ، هذا صديقك

los que están viendo en este momento están diciendo que esto es lo mismo mi amigo, ¿estás diciendo que no estás diciendo que sí, ese es tu amigo?

هذا وما لم نتوقف عن تحديد مفهوم علاقاتنا المشتركة من خلال أوجه الاختلاف فيما بيننا فإننا سنساهم في تمكين أولئك الذين يزرعون الكراهية ويرجحونها على السلام ويروجون للصراعات ويرجحونها على التعاون الذي من شأنه أن يساعد شعوبنا على تحقيق الازدهار

Mientras no dejemos de definir el concepto de nuestras relaciones comunes mediante las diferencias entre nosotros contribuiremos en capacitar aquellos que siembran el odio y prefieren éste a la paz y siembran conflictos y prefieren éstos a la cooperación que de su parte puede ayudar nuestros pueblos a lograr la prosperidad.

إلى كل أولئك الذي يتساءلون إن كان ضوء أمريكا ما يزال يشع بنفس السطوع: أثبتنا الليلة مرةً أخرى أن قوة أمتنا الحقيقية لا تأتي من قوة جيوشنا أو حجم ثروتنا، بل من القوة الدائمة لمبادئنا: الديموقراطية، والحرية، والفرص وأملنا الثابت.

Para todos los que se preguntaron si el faro de Estados Unidos aún sigue brillando , esta noche demostramos una vez más que la verdadera fortaleza de nuestra nación no se deriva del poder de nuestras armas ni del alcance de nuestra riqueza, sino del poder perdurable de nuestros ideales: la democracia, la libertad, la oportunidad y la implacable esperanza.