Translation of "‫الظروف" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "‫الظروف" in a sentence and their russian translations:

على حسب الظروف المحيطة."

внешними обстоятельствами».

وستكون على هوى الظروف.

Оно будет зависеть от воли случая.

على الأشخاص و الظروف.

в людях и обстоятельствах.

بغض النظر عن الظروف المحيطة ؟

независимо от внешних обстоятельств?

‫الظروف تعادي كل السلاحف الصغيرة.‬

Шансы каждого малыша на выживание крайне малы.

وتهيئ الظروف لتكوين النمل العامل.

она ставит другие метки, способствующие развитию муравьёв-рабочих.

جميع الترابط في الظروف ذات الصلة.

Всё, что связано с подобными ситуациями.

في هذه الظروف ، لا يمكننا النجاح.

В таких условиях нам не добиться успеха.

‫تبقت ساعات على تحول الظروف للوضع المثالي.‬

Осталось несколько часов до того, когда будет пора.

الظروف البيئية والظروف البيئية وما إلى ذلك.

Условия окружающей среды, условия окружающей среды и т. Д.

لا أريد أن أعمل في ظل هذه الظروف.

Я не хочу работать в таких условиях.

بأن لدي في أحسن الظروف 35% من فرص النجاة.

что шанс выжить — где-то 35%.

في ظل هذه الظروف ، أصدرت Apple-1 Steve Jobs

В этих условиях Apple-1 выпустил Стив Джобс

ولكن عند توافر الظروف الملائمة يمكننا أن نعدل هذه الذاكرة.

Но при определённых условиях мы можем изменить это воспоминание.

‫يجب أن تكون الظروف مواتية.‬ ‫لدينا تحسن طفيف في الطقس.‬

Условия должны быть правильными. Сейчас погода наладилась.

طين. في هذه الظروف مستحيلة، كل الآمال من انفراجا قريبا تتلاشى.

грязь. В этих невозможных условиях все надежды прорыв скоро исчезнет.

‫في هذه الظروف يكاد يكون أمراً مستحيلاً‬ ‫أن تعثر على حطب جاف.‬

В этих условиях почти невозможно найти сухие дрова.

‫تزداد الأمواج قوة...‬ ‫ما يوفر الظروف المثالية‬ ‫لتكاثر الأسماك الببغائية كبيرة الرأس.‬

Приливы становятся сильнее... ...создавая идеальные условия для размножения шишколобой рыбы-попугая.

قد يكون شيئًا صغيرًا ، إذا لم يتم توفير الظروف والعلاج المناسب ، يمكن أن يستمر حتى الموت.

Это может быть мелочью, если соответствующие условия и лечение не обеспечены, это может продолжаться до самой смерти.