Translation of "الأشخاص" in Russian

0.024 sec.

Examples of using "الأشخاص" in a sentence and their russian translations:

وينتشر الأشخاص بالغرفة،

люди перемещаются по комнате,

الأشخاص المهمون يموتون

Важные люди умирают

الأشخاص المزعجين يستفزوني.

Надоедливые люди меня раздражают.

الأشخاص مع مجتمعهم وكونهم.

чтобы почувствовать единство со своей культурой и с мирозданием.

ربما أنت من الأشخاص

Может быть, вы такой человек,

كيف يمكنك تَوقع الأشخاص،

как вы можете ожидать от людей,

على الأشخاص و الظروف.

в людях и обстоятельствах.

الأشخاص الذين يطلون أظافركم.

Это они приводят в порядок ваши ногти.

الأشخاص الذين يغسلون سياراتكم.

Это они моют ваши машины.

يسأل الأشخاص الأقوياء أنفسهم:

Жизнестойкие люди спрашивают себя:

ويعرف جميعنا الأشخاص المحطمين.

И все мы знаем таких сломленных людей.

نموذج يستبعد مليارات الأشخاص

Модели, исключающей миллиарды людей,

الأشخاص الذين يسافرون بالطائرة

Люди, путешествующие на самолете

الأشخاص الذين رفعوا معنوياتنا،

которые воодушевляли нас

جميع الأشخاص خلقوا متساويين.

Все люди рождаются равными.

قانونيا جميع الأشخاص متساويين.

Перед законом все люди равны.

أقنع آلاف الأشخاص النواب الأوروبيين

Тысячи людей убедили Европейский Парламент

الكثير من الأشخاص، تسألني مرعوبة:

Многие начали спрашивать:

بغض النظر عن الأشخاص والظروف.

независимо от людей и обстоятельств.

الأشخاص الذين يعملون في الفنادق.

Эти люди работают в отелях.

إن هؤلاء الأشخاص يشعرون بالغضب -

Такие люди склонны злиться,

- وكما يبدو، هؤلاء الأشخاص موجودون -

и очевидно, такие существуют, —

أخبر هذا الفيلم الأشخاص المهتمين

Этот фильм рассказал людям, которые заинтересованы в

الأشخاص الذين نربطهم بأحفاد العبيد،

людей, которых мы считаем потомками рабов,

- من هؤلاء الأشخاص؟
- من هؤلاء ؟

- Кто те люди?
- Что это за люди?

كان هناك الآلاف من الأشخاص.

Там были тысячи человек.

أعرف الكثير من الأشخاص المهمٍّين.

Я знаю много интересных людей.

لوصل الأشخاص بثقافتهم وكونهم بشكلٍ عام.

чтобы и люди, и культура в целом почувствовали единство со всей Вселенной.

وعادة ما يشارك التجربة مئات الأشخاص.

Обычно этих людей сотни.

حيث كان يتابعني الكثير من الأشخاص.

который просмотрели много раз.

والذي يضم عشرات الآلاف من الأشخاص.

к которому уже присоединились десятки тысяч человек.

الأشخاص الذين يقطفون النرجس من الحقول

Эти люди собирают на полях нарциссы,

الأشخاص الذين يساعدون على رصف طريقكم.

Эти люди помогают чинить ваши дороги.

فهو قصة قرر بعض الأشخاص حكايتها؛

это намеренная выдумка определённых людей;

التي تُفيد بعض الأشخاص وتُضر بالآخرين.

дающих преимущества одним людям и ущемляющих других.

وزاد عدد الأشخاص المصابين والمتوفين باستمرار،

а количество заражённых и умерших продолжало расти,

ويتم التخلي عن الكثير من الأشخاص.

А столько людей остаются за бортом.

نرافق فقط الأشخاص الذين يفكرون مثلنا

Мы общаемся только с теми людьми, которые думают как мы,

ونلغي صداقتنا مع الأشخاص على فيسبوك،

Мы удаляем друзей в Facebook,

هي: كم عدد الأشخاص الذين تحبهم؟

это скольких людей вы любите.

يوجد الكثير من الأشخاص المصابين بالفاس

Есть много людей с феской

إذا ركب هؤلاء الأشخاص الجميلون القوارب

если эти красивые люди попали на лодки

الأشخاص الذين يحتاجون حقًا إلى العلاج

Люди, которые действительно нуждаются в лечении

أو الأشخاص الذين يؤدون العمل اليدوي.

или людей, занимающихся ручным трудом.

يقول الأشخاص الذين زاروا هذه المنطقة

Те, кто раньше приезжал сюда,

هناك بعض الأشخاص يريدون تغيير الدستور.

Есть люди, которые хотят изменить Конституцию.

وسعادة ونجاح الأشخاص عند إنهائهم لعملهم،

и тем, насколько успешными и счастливыми оказываются люди в своей работе,

كثير من الأشخاص خائفون من المستقبل.

Многие люди боятся будущего.

لا تكوني عدوانية. أنت تُخيفن الأشخاص.

Не будь такой агрессивной. Ты пугаешь людей.

على مهامك ومناسباتك وحتى الأشخاص من حولك.

к задачам, событиям, обязательствам, даже людям.

وقد تشمل التجارب الكبيرة الآلاف من الأشخاص.

Масштабные исследования могут задействовать тысячи людей.

هؤلاء الأشخاص معظمهم مرضى، يتطوعون في التجارب

В большинстве, эти люди — добровольцы

فإن مئات الآلاف، وربما الملايين من الأشخاص

мы имеем сотни тысяч, а возможно и миллионы людей,

بدأ العديد من الأشخاص في متابعة أخباري.

Многие начали следить за тем, что я делал.

للتأكد من استفادة عدد أقل من الأشخاص

чтобы меньшее количество людей могло получить защиту в Штатах.

الأشخاص الذين من الممكن أن ينظفون منازلكم.

Возможно, они убирают ваши дома.

بمجرد أن نفهم أن الأشخاص الذين يشبهوننا

уяснив однажды, что люди, которые были похожи на нас,

لا ينتقص الأشخاص المرنون من الأفكار السلبية،

Стойкие люди не умаляют негатив,

ولذا فوجود هؤلاء الأشخاص السيئين على الإنترنت،

Так вот эти гадкие личности из интернета

كل ما أمكنني أن أراه هم الأشخاص.

Я видел только людей.

أن الأشخاص نفسهم الذين تم التخلي عنهم

те же люди, на которых поставили крест,

لكن ما علاقة الأمر بعمل هؤلاء الأشخاص؟

но какое отношение это имеет к работе, которую выполняют мои ученики?

أي نوع من الأشخاص اللطيفين يفعل هذا؟

Разве хорошие люди станут так делать?

يقوم Facebook بتسجيل هؤلاء الأشخاص ، ثم يواجهك

Facebook записывает этих людей, а потом лицом к лицу

الأشخاص الذين لديهم اختلافات في التطور الجنسي ،

Люди которые имеют отличие в половом развитии,

بعض الأشخاص المتدينين قد يكون سريعي الأحكام.

Религиозные люди бывают весьма резки в суждениях.

دربنا مئات الأشخاص على إختيار وظيفة حقيقية.

мы подготовили сотни людей — они знают, как принимать верные карьерные решения.

توم لا يحب الأشخاص الذين يغضبون بسهولة.

Тому не нравятся вспыльчивые люди.

يوجد الملايين من الأشخاص يقومون بهذا كل يوم.

Миллионы людей это делают каждый день.

رأى الآلاف من الأشخاص ما نشرته على مدونتي.

Тысяча людей увидели мой пост в блоге.

لأن هناك الكثير من الأشخاص هناك الذين يقولون :

Потому что есть немало людей, которые скажут:

ربطت هذه الرموز الأشخاص من ذوي التفكير المماثل،

Эти символы связывали единомышленников,

الأشخاص الذين يعدون الكاري المفضل لديكم ليلة الجمعة.

Это они готовят ваше любимое карри по пятницам вечером.

الأشخاص ذوي الدخل المنخفض والنساء الأكثر عرضة للإصابة.

от которой люди с низким достатком и женщины страдают больше всего.

لا يقتصر الإبداع على مجموعة محددة من الأشخاص.

Творческая деятельность — не удел лишь избранных.

الذي من شأنه أن يحسن خيارات تحوّل الأشخاص،

это поможет трансгендерным людям

وترك فرصة التقارب بين الأشخاص بين يدي الحظ.

а взаимодействие между людьми отдаётся на волю случая.

بأن الأشخاص الذين مثلي لم ينجحوا في هوليوود.

что такие, как я, никогда не добивались успеха в Голливуде.

نحتاج دليلًا جديدًا ينظر إلى الأشخاص من جديد.

Учебник, который вновь увидит людей.

دربنا المئات والمئات من الأشخاص على الصناعة المُتقدمة.

они обучили сотни людей производственным технологиям.

لكن بعض الأشخاص يجيدون تحدث لغة المساواة بطلاقة،

Некоторые люди склонны говорить обо всём свободно,

وافق معظم الأشخاص الذين تواصلت معهم على مقابلتي.

Подавляющее большинство людей, к которым я обращаюсь, соглашаются встретиться.

لكن لمعظم الأشخاص، ليست هذه هي القيم المهيمنة.

но для большинства из нас это не доминирующие качества.

يمكننا استعادة الديمقراطية من الأشخاص الذين استولوا عليها.

Мы можем забрать нашу демократию у тех, кто захватил её.

وتشبه كثيرًا الأشخاص المصابون بالقلق الرياضياتي الذين أدرسهم.

такую же, как и у людей, боящихся математики.

بدلًا من ذلك، استخدمها للوصول وتحديد الأشخاص المحتملين

Наоборот, выделяйте и отбирайте кандидатов,

ولكن كلما زاد عدد الأشخاص الذين بدأوا مدحني

Но чем больше людей хвалили меня за то,

الكره الذي نشعر به نحو مجموعة من الأشخاص

Ненависть по отношению к определённым группам людей

ولكن عندما ذهبت متخفيا وجدت بعض من الأشخاص

Но когда я ушёл под прикрытие, я открыл прекрасное множество персонажей —

أعتقد أن الأشخاص المرتبطين بالجمارك يجب أن يغيبوا

Я думаю, что таможенные люди должны пропустить

لذا‏، رجع بعض الأشخاص إلى نمتشي والأشجار المقطوعة‏.

Поэтому некоторые вернулись в Намче, нарубили деревьев и привезли бревна.

بعض الأشخاص يحاولون أن يكونوا مزعجين قدر الإمكان.

Есть люди, чья цель - быть как можно надоедливее.

ولكن معظم الأشخاص لا يعرفون كيف يحصلون على واحدة

но большинство людей понятия не имеет, как их создать,

كانت الشرطة قلقة من أن يكون هؤلاء الأشخاص مستعبدين

Полиция заподозрила, что они могут быть в рабстве,

ويمكن لهذا أن يؤدي لعزل الأشخاص الذين تحت تأثيره

и это может вести к одиночеству тех, кто испытывает печаль,

ماذا لو لم نتمكن من إعطاء أحد الأشخاص البروبرانولول

Что, если мы не можем дать кому-то пропранолол,

بإمكانه تحسين نتائج الأشخاص مع السرطان أو الأمراض العقلية،

могли бы облегчить последствия рака или деменции,

لكن هؤلاء الأشخاص، أساسًا، كانوا يعملون في نظام مُنصف

По сути, на работе у этих ребят царила справедливая система,

هو أن الأشخاص الذين حققوا أكثر بقليل من الآخرين

что люди, достигшие чуть больше, чем другие,