Translation of "نقوم" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "نقوم" in a sentence and their russian translations:

نقوم بتنشيطها،

мы поможем её активировать,

إذاً كيف نقوم بهذا؟

Как ей это удалось?

نحن فقط نقوم بالاحتضان"

Мы просто обнимаемся».

نقوم بمقارنة استجابة الدماغ لهاتين.

и мы сравниваем реакцию мозга на каждую из них.

فنحن نقوم أحياناً بتجزئة هويتنا

Мы жертвуем частью себя,

نقوم بعمل ذلك لدقائق قليلة.

Мы продолжаем так несколько минут.

كل يوم نقوم بتعليم أنفسنا:

Каждый день мы тренируем себя:

لن نقوم بشيء لا ترضاه.

Мы не сделаем ничего против вашей воли.

لم لا نقوم بذلك للتّو؟

Почему бы нам не сделать это прямо сейчас?

فلا نعطيهم مهدئات، ولا نقوم بتقييدهم.

Мы не даём им успокоительных и никак не ограничиваем.

وبأننا نقوم بتجربة مجنونة لفحص الكلاب

о том, что мы затеяли странный проект со сканированием собак.

بينما نقوم بهذا سنقوم بالتنفس ببطء.

Пока мы это делаем, мы начнём медленно дышать.

إذاً، لماذا لا نقوم بتخفيض انبعاثاتنا؟

Так почему же мы не сокращаем выбросы?

هل نقوم بالتسبب عمداً بالانقراض الجماعي؟

Мы что, сознательно подводим себя к массовому вымиранию?

ولذلك نحن نتعلّم كيف نقوم بالتّصفية.

И мы учимся фильтровать их.

نقوم بعمل ذلك إلكترونيًا باستخدام شرائحنا

Мы делаем это электронно с помощью чипов,

وسوف أريكم حالًا أننا نقوم بهذا فعلًا،

Я покажу вам, что на самом деле

(فيديو) هذا هو ! هذا ما نقوم به .

(Видео) ГБ: Это то, что нужно!

وبعد ذلك نقوم بضرر أكبر بكثير للفتيات

Ещё в большей степени мы портим девочек,

قد لا نقوم باتخاذ القرارات التي اتخذوها،

Возможно, мы никогда и не примем решений, которые они приняли,

حتى نقوم بتوصيل المحتوى الصحيح للأشخاص الصحيحة

чтобы нужный контент доходил до нужных людей

نقوم بعملنا في الفضاء أكثر من غيره

мы делаем нашу работу в космосе наиболее

ثم سوف نقوم بمساعدة تقليل سرعة نشاط العقل

а потом поможем замедлить скорость активности вашего мозга,

دعونا نقوم بأخذ عينات الآن. النظر في تجمع

Давайте сделаем выборку сейчас. Рассмотрим бассейн

ثم نقوم بتحويله إلى اهتزاز لعمود هواء في الحلق.

и превратить его в звучащий поток воздуха в горле.

ولكن أعتقد أننا يجب أن نقوم بدورنا على الأقل

но я думаю, что мы должны по крайней мере сделать свою часть

متى وأين وكيف نقوم بالطباعة وماهي المواد التي ستستخدم للطباعة؟

Когда, где, какую технологию и материалы выбрать?

الابتكار هو العملية التي نقوم من خلالها بحَل مشاكل البشر،

Инновации — процесс, с помощью которого решаются проблемы человечества,

نحن نقوم باتخاذ القرارات بالاعتماد على المعلومات التي نثق بها، أليس كذلك؟

Мы принимаем решения на основе информации, которой доверяем.

‫إذاً، تريد أن نقوم بالتتبع المنهجي؟‬ ‫هذا مثير لأنه على أسس علمية.‬

Значит, хотите отследить ее систематически? Это захватывающе, ведь это наука.

و سترى أننا أيضا نقوم بلفظ هذه الجزيئات الأصغر حجماً و الأبعد مسافةً

и вы увидите, что мы также выделяем эти более мелкие частицы,

هذه المجازفات ليست هي التنازلات التي نقوم بها عند عجزنا على أن نكون عقلانيين

Это не оговорки, которые мы делаем, когда не можем быть рациональным,