Translation of "النجاة" in Russian

0.018 sec.

Examples of using "النجاة" in a sentence and their russian translations:

انا اعرف كيفية النجاة

Я знаю, как выжить.

‫تحتاج النجاة إلى حواس خارقة.‬

...что для выживания нужно суперчутье.

ربما شيءٌ يساعدنا على النجاة أيضًا

и, быть может, обеспечит наше выживание, —

‫النجاة من الغابة ليس بالأمر السهل.‬

Выжить в джунглях - непростая задача.

ولمساعدة العوائل الكومبودية في النجاة من الفقر.

и помочь камбоджийским семьям выбраться из нищеты.

‫ولكن لا يمكننا أن نبدأ حتى تختار‬ ‫استراتيجية النجاة.‬

но мы не можем начать, пока вы не выберете стратегию выживания.

‫ولكن لا يمكننا أن نبدأ‬ ‫حتى تختار استراتيجية النجاة.‬

но мы не сможем начать, пока вы не выберете стратегию выживания.

‫عمل جيد!‬ ‫النجاة في هذه الصحراء ليس بالأمر السهل.‬

Отличная работа! Выжить в этой пустыне непросто,

بأن لدي في أحسن الظروف 35% من فرص النجاة.

что шанс выжить — где-то 35%.

لماذا يوجد في الطائرات سترات النجاة بدلاً من المظلات ؟

Почему в самолёте есть только спасательные жилеты и нет парашютов?

‫في "اليابان"، تصل فصيلة أخرى‬ ‫إلى حدود قدرتها على النجاة.‬

Другую особь, живущую на пределе возможного, можно найти в Японии.

‫حتى صغارها عليها قطع تلك الرحلة‬ ‫إن أرادت النجاة ليلًا.‬

Даже детеныши должны преодолеть этот путь, чтобы выжить.

‫في منتصف الشتاء، يمكنه النجاة لأسابيع‬ ‫في هذه الحالة المشابهة للموت.‬

К середине зимы она сможет выжить неделями в этом смертевидном состоянии.

‫بانتشار المدينة في موطنها الغابي،‬ ‫بدأت تتعلم كيفية النجاة في الشوارع.‬

Когда город вторгся в пределы леса, где они обитали, леопарды научились выживать на улицах.

‫الطقس أصبح بالفعل أكثر حراً،‬ ‫ولن نتمكن من النجاة هنا لفترة طويلة.‬

Уже становится жарче, и мы долго здесь не продержимся.

‫إن كنت ما زلت تعتقد ‬ ‫أنه يمكنك النجاة من هذا الذئب،‬ ‫اختر "أعد المحاولة".‬

Если думаете, что сможете справиться с волком, выберите «попробовать снова».

‫ولن نتمكن من النجاة هنا لفترة طويلة.‬ ‫يجب أن نسرع ‬ ‫ونحاول اصطياد المزيد من الزواحف.‬

и мы долго здесь не продержимся. Надо постараться поймать больше существ.

‫تعلمت في وقت مبكر،‬ ‫إنه في محاولات النجاة، لا تفوّت فرصة ‬ ‫الحصول على بعض البروتين.‬

Я научился на ранней стадии выживания никогда не упускать шанс съесть белок.