Translation of "الغابة" in Russian

0.016 sec.

Examples of using "الغابة" in a sentence and their russian translations:

الأسد ملك الغابة.

- Лев - это царь джунглей.
- Лев — это король джунглей.
- Лев является царём джунглей.

مشينا في الغابة

Мы бегали в парке.

ساد الصمت في الغابة.

В лесу царила тишина.

نعم, فلنذهب إلى الغابة المطيرة.

Почему бы не отправиться в джунгли.

‫حسناً، إذن سنتجه صوب الغابة.‬

Так, мы направляемся к лесу.

استمر الغزاة جنوبًا نحو الغابة

Захватчики продолжают двигаться в южном направлении через лес.

‫إنه حبيس هذه الغابة الألاسكية.‬

В этом лесу на Аляске она в западне.

‫أسرة من الفيلة مرتادة الغابة.‬

Семья лесных слонов.

‫الأمر أشبه بعقل الغابة تقريبًا.‬

Это как единый лесной разум.

لبست هناك كجزء من الغابة

Я лежала, чувствуя себя частью этого леса.

تلقيت دعوة للذهاب إلى الغابة المطيرة.

Однажды мне предложили отправиться в тропический лес.

‫إلى قرية نائية‬ ‫في قلب الغابة.‬

в отдаленную деревню прямо в сердце джунглей.

‫وفي الغابة يُعتبر هذا...‬ ‫خسارة كبيرة.‬

А в джунглях это большая потеря.

‫النجاة من الغابة ليس بالأمر السهل.‬

Выжить в джунглях - непростая задача.

‫ما تفعله قردة الربّاح وإنسان الغابة،‬

Так делают бабуины и орангутаны,

‫ما تفعله قردة الربابيح وإنسان الغابة،‬

Так делают бабуины и орангутаны,

ويوجد في الوسط دير في الغابة.

И в центре — монастырь в лесу.

‫في الغابة، لا تضيع حياة هباءً.‬

В джунглях у каждого живого организма есть миссия.

‫الفطريات هي معيدات التدوير في الغابة.‬

Грибы – сортировщики мусора.

حيث حياة الغابة الحافلة والنابضة بالحياة

исполненный жизненной силы лес

اضاع الشاب الطريق في الغابة الضخمة

Мальчик заблудился в лесу.

‫ويمكنه التزلّج لـ150 مترًا عبر مظلات الغابة.‬

Она может пролететь 150 метров через кроны...

‫تتوطّد علاقتي مع الغابة البحرية‬ ‫ومخلوقاتها أكثر...‬

Я всё больше сближаюсь с морским лесом и его обитателями…

اضطرّ سامي على قضاء اللّيلة في الغابة.

Сами пришлось провести ночь в лесу.

فقام هذ الشاب بدعوتي للذهاب إلى الغابة المطيرة.

А парень посоветовал мне туда отправиться.

اكتشفنا فصيلة جديدة من العناكب في الغابة المطيرة.

В джунглях мы обнаружили совершенно новый вид паукообразных.

هل من المنطقي أن تذهب إلى الغابة المطيرة

Имеет ли смысл отправиться в джунгли

‫من يدري أي مصاعب ستفاجئنا بها الغابة غداً.‬

Кто знает, какие испытания джунгли приготовили для нас завтра.

‫إن كانت هناك ذئاب في الغابة...‬ ‫فسلح نفسك!‬

Если в лесу волки, вооружись!

‫أنك ستتدخّل في طبيعة الحياة‬ ‫في الغابة بأكملها.‬

что нельзя нарушать экосистему, баланс сил этого леса водорослей.

‫كانت خارج الوكر،‬ ‫تتحرّك بالقرب من حافة الغابة.‬

Она покинула нору и двигалась по краю зарослей.

أتذكر أني انبهرت بجمال تناغم الألون في الغابة

Я помню, как была поражена гармонией цвета в лесу –

‫التنقل في الغابة من دون المنجل‬ ‫ليس بالأمر الممتع.‬

Быть в джунглях без мачете — очень нехорошо.

‫ونفعل مثلما يفعل إنسان الغابة،‬ ‫ونخيّم في أعلى الشجرة،‬

как делают орангутаны, сделать привал на дереве,

‫ليلًا،‬ ‫يمكنها أخذ ما تشاء من فاكهة الغابة كلها.‬

Ночью... ...плоды леса предоставлены только им.

‫يواجه ضوء القمر صعوبة‬ ‫في اختراق هذه الغابة المتشابكة.‬

Лунный свет еле просачивается в этот лесной лабиринт.

‫ما الطريقة المثلى للتأكد‬ ‫من عدم لفت انتباه فهود الغابة؟‬

Каким образом мы можем избежать внимания ягуаров?

‫إن كانت هناك بيئة تحتاج فيها إلى قوتك،‬ ‫فهي الغابة.‬

В джунглях вам как никогда нужны ваши силы.

‫يمكنني قطع جزء من اللحم المتعفن‬ ‫لأصنع فخاً في الغابة...‬

Можно отсечь немного гниющего мяса, сделать ловушку в лесу...

دفعته شرائح إلى اليسار ، وفي الغابة ، تبدو وكأنها خطأ كبير.

Он удалил влево, в лес, что выглядело как огромная ошибка.

‫لن يصمد الدواء طويلاً في حرّ هذه الغابة.‬ ‫لذا فالوقت حيوي.‬

Лекарства долго не продержатся в жаре. Время не ждет.

كان كما, "هاي, ما ستفعل إن ذهبت إلى الغابة المطيرة لمدة أسبوع؟"

«А что бы ты сделал, если бы провёл в тропическом лесу целую неделю?»

‫عادة ما يكون هذا أفضل كثيراً من محاولة صيد‬ ‫فرائس كبيرة في الغابة.‬

Чаще всего это лучше, чем охотиться на крупную добычу в лесу.

‫المحمية بمساحة كبيرة من غابة عشب البحر.‬ ‫لأن الغابة نفسها تخمّد قوة الموجة.‬

Оно было обособлено целой чащобой бурых водорослей. Эта естественная преграда сама по себе гасит волны.

‫يُصعب الثلج عملية العثور على الطعام‬ ‫على أرض الغابة.‬ ‫عليها البحث في مكان آخر.‬

Снег усложняет поиски пищи на поверхности почвы. Придется искать в другом месте.