Translation of "نعرف" in Portuguese

0.009 sec.

Examples of using "نعرف" in a sentence and their portuguese translations:

نعرف.

Nós sabemos.

Android نعرف

Android sabemos

نعرف حقوقنا.

Nós conhecemos os nossos direitos.

نحن نعرف المجرم. نحن نعرف أيضا القاتل.

Conhecemos o criminoso. Também conhecemos o assassino.

نحن نعرف عمومًا كنموذج بقرة ، نعرف كمال سونال

geralmente sabemos como modelo de vaca, conhecemos Kemal Sunal

لا نعرف تاريخنا.

nós não conhecemos nossa história.

لا نعرف ما ينفجر

nós não sabemos o que está explodindo

لا نعرف ماذا يفهمون

nós não sabemos o que eles entendem

نعرف كلّ السجون في البلاد.

Conhecemos todas as prisões do país.

هنا نعرف الخفافيش عن كثب

aqui conhecemos os morcegos de perto

نعرف هدفك ولكن لا تقلق

conhecemos seu objetivo, mas não se preocupe

لأنه قبل 10000 سنة نعرف

porque foi há 10.000 anos que sabemos

لكننا لا نعرف حجمها ومتى

mas não sabemos o seu tamanho e quando

نحن لا نعرف الحقيقة بعد.

Nós ainda não sabemos a verdade.

نعرف جميع السجون في البلاد. لماذا؟

Conhecemos todas as prisões do país. Porquê?

نحن في الواقع نعرف معظم المديرين

na verdade conhecemos a maioria dos gerentes gerentes

لا نعرف من أعدها ومن فعلها

não sabemos quem o preparou e quem fez

لا نعرف ماذا سيخرج من هنا

não sabemos o que mais vai sair daqui

نحن لا نعرف دقة هذا الادعاء

não sabemos a precisão dessa reivindicação

نحن نعرف أيضًا برنامج Google Earth.

Também conhecemos o Google Earth.

نعرف أن الشمس أكبر من الأرض.

Sabemos que o Sol é maior do que a Terra.

ويتعين علينا أن نعرف كيف نستخدم هذا

e precisamos saber como usar a empatia

كلنا نعرف الاعتقاد بأنه سيجلب الحظ السيئ

Todos sabemos a crença de que isso trará má sorte

لا نعرف الكثير عن ماضي فاتح بورتاكال.

Não sabemos muito sobre o passado de Fatih Portakal.

ولم نكن نعرف حتى قبل 25 عامًا

e nem sabíamos até 25 anos atrás

لا نعرف بعد لماذا دخلوا دوامة الموت

ainda não sabemos por que eles entraram no vórtice da morte

- نريد معرفة السبب.
- نريد أن نعرف لماذا

Queremos saber por quê.

وهو أمر مضحك لأنه كما نعرف الآن

o que é engraçado agora que sabemos

لماذا هذا؟ دعنا نقول أننا لا نعرف الآن

Por que é que? Digamos que não sabemos por enquanto

حسنًا ، لا نعرف لغة النملة ، فلنغلق هذا الآن

ok ok nós não sabemos a linguagem das formigas, vamos fechar isso agora

نحن نعرف أن هذه الأشياء قريبة جدًا من بعضها -

Nós sabemos que elas têm uma conexão próxima,

‫من الجيّد أن نعرف الآن‬ ‫قبل أن نصبح بداخلها.‬

Mas é melhor descobrir agora do que depois de entrar nele.

ولكن ما زلنا لا نعرف لماذا قاموا بهذه الخطوة

mas ainda não sabemos por que eles fizeram esse movimento

تم التحايل على الرجال ، وربما قتل بعضهم ، ولا نعرف حتى

homens foram enganados, talvez alguns tenham sido mortos, nem sabemos

ولكننا نعرف أن في الأيام القليلة السابقة للتصويت على الخروج،

Mas sabemos que, nos últimos dias antes da votação do Brexit,

نحن نعرف مالك شركة Apple ومالك شركة Microsoft ومالك Facebook

Conhecemos o proprietário da Apple, o proprietário da Microsoft e o proprietário do Facebook

كلنا نعرف كيف ننظر إلى المسلمين في العالم على أي حال

todos nós sabemos como olhar para os muçulmanos do mundo de qualquer maneira

- إننا لا نعرفه.
- نحن لا نعرف عنه شيئاً.
- نحن لا نعرفه.

Nós não o conhecemos.

نحن نحملها ونحظرها لأننا نعرف أنها ستحترق عندما تذهب إلى إبريق الشاي

Seguramos e bloqueamos porque sabemos que queima quando vai para o bule

لكن الشيء الوحيد الذي نعرفه هو أننا لا نعرف سوى القليل جدًا عن تاريخ البشرية

mas uma coisa que sabemos é que sabemos muito pouco sobre a história humana

لتغذية أكثر على الثدييات. وهكذا كنا نستهدف شريحة العمر حيث كنا نعرف أننا كنا أكثر

a se alimentar mais de mamíferos. Nosso alvo era um intervalo de idade

‫نعرف أن الطائرة تحطمت ‬ ‫في مكان ما في محيط ١٢٩ كم مربع‬ ‫من الصحراء القاحلة ‬ ‫المعروفة بـ"وادي الجحيم".‬

Sabemos que o avião caiu algures numa área de 130 km² de um deserto brutal, o "Hell's Canyon".

‫لكننا نعرف رجلاً مات بعد 40 يوماً‬ ‫من تعرضه للدغ من قبل أفعى حارية‬ ‫لأنه لم يتلق العلاج. نزف حتى الموت.‬

Mas sabemos dum homem que morreu 40 dias depois de ser mordido por um víbora por não ter recebido tratamento. Sangrou até à morte.

يمكننا أن نعرِف ما قد حصل في الماضي، ولكن لا يمكننا تغييره. ويمكننا أن نغير المستقبل، لكن لا يمكننا أن نعرف ما سيحصل فيه.

O passado só pode ser conhecido, não mudado. O futuro só pode ser mudado, não conhecido.