Translation of "10٪" in French

0.013 sec.

Examples of using "10٪" in a sentence and their french translations:

10 أضعاف،

10 fois,

10، 20، 30،

dix, vingt, trente.

بحوالي 10 بالمائة.

d'environ 10%.

تناقص بنسبة 10٪

Baisse de 10%

10. المارشال مراد

10. Le maréchal Murat

ركضنا 10 كيلومترات.

Nous courûmes dix kilomètres.

انتظر حتى 10، عد حتى 10 قبل أن تتحدث مجددًا،

attendez 10 secondes, compter jusqu'à 10 avant de parler à nouveau,

حُكم على 8 أشخاص من 10 أشهر إلى 10 سنوات

8 personnes ont été condamnées de 10 mois à 10 ans

ستحصل على 10 فرنكات.

vous êtes payé 10 francs.

10 مطورين برمجيات معا

10 développeurs de logiciels réunis

من 10 حوارات أسئلة وأجوبة

contenant 10 entretiens

عندما كنت بعمر 10 سنوات

Quand j'avais 10 ans,

أسبوع ، 10 أيام ، 20 يومًا

1 semaine, 10 jours, 20 jours

تم تعيين 10 أساتذة سود،

de recruter 10 professeurs noirs,

سآخذكم للوراء حوالي 10 سنوات، حسناً؟

revenons 10 ans en arrière, d'accord ?

‫وسأتركها 10 دقائق، وسيملأ الدخان الكهف‬

On va attendre dix minutes le temps de remplir la cave,

وأكثر من 10 ألف سلاح نووي.

et plus de 10 000 armes nucléaires.

‫درجة الحرارة الآن سالب 10 مئوية.‬

Il fait maintenant -10 °C.

انتشر بسرعة كبيرة: 10 ملايين مشاهدة.

est devenue viral : 10 millions de vues.

بدأت بعد 10 سنوات من تأسيسها

il a commencé 10 ans après sa création

كيف بدت منذ 10 مليارات عام؟

Comment était-elle il y a 10 milliards d'années ?

دعونا نعود بالزمن لحوالي 10 سنوات مضت.

Revenons environ dix ans en arrière.

ويقول بعض المتكهنين أن أمامنا 10 سنوات.

Certains observateurs pensent qu'il nous reste 10 ans.

فإذا تواجد الحاسوب الكمومي خلال 10 سنوات،

Si les ordinateurs quantiques deviennent une réalité dans 10 ans,

وذلك بسبب أن 10 من أنهارهم الرئيسة،

Car dix de leurs principaux fleuves

الرائد 10 و الرائد 11 على الطريق

pioneer 10 et pioneer 11 sont également en route

نحصل على 10٪ ضعف مغناطيسي كل عام

nous obtenons 10% magnétique affaibli chaque année

ربما، 10 أو 15 الأصدقاء المقربين حقاً،

Peut-être entre 10 et 15 amis

بينما أقل من 10% منه يُنتج في أدمغتنا.

et à moins de 10 % par notre cerveau.

وواحدٌ من بين كل 10 منهم فكّر بالانتحار.

et un sur dix a pensé au suicide.

عالمياً، 6 من 10 من كل طفل وشاب

Dans le monde, six enfants et jeunes sur 10

10% من سكان العالم يعيشون في فقر مدقع

10% de la population mondiale dans l'extrême pauvreté

أما اليوم، فأقل من 10 بالمئة يعانون منه.

Aujourd'hui, c'est moins de 10%.

لماذا ليس قبل 10 سنوات ولكن ليس الآن؟

pourquoi pas il y a 10 ans mais pas maintenant?

هناك 5 أمتار إن لم يكن 10 أمتار

Il y a 5 mètres sinon 10 mètres

- الساعة تشيرُ إلى 10:20.
- الساعة العاشرة والثلث.

Il est dix heures vingt.

ولكن إذا لم يكن لديك 10 دقائق في اليوم،

Mais si vous n'avez pas 10 minutes par jour,

مع كل شخص نوظفه سنوفر 10 وظائف محلية أخرى.

Chaque personne embauchée chez nous générera 10 emplois locaux.

كل شهر، يصل 10 مليون شاب إلى سن العمل.

Chaque mois, 10 millions de jeunes atteignent l'âge de travailler.

وعالمنا لا يوفر 10 ملايين وظيفةً جديدةً كل شهر.

Notre monde ne crée pas 10 millions d'emplois par mois.

يومان على الأقل لتحصل على فيديو مدته 10 دقائق

au moins 2 jours pour obtenir une vidéo de 10 minutes

في ال13 من اكتوبر(10) نزلت اول الثلوج الخفيفة

Le 13 octobre, la première neige légère est tombée.

ويحبون أن يقولوا لك: "آه، إنها حوالي 10%،" وبفخر.

Ils sont fiers de vous répondre, « Oh c'est environ 10%. »

كما ترون كل 10 سنين كم من الرياضيين اليافعين يموتون

Tous les 10 ans, combien de ces jeunes athlètes meurent ?

لكن الآن المحور الأفقي يبدأ عند 5 ويستمر حتى 10،

mais maintenant l'axe horizontal commence à cinq et va jusqu'à dix,

في نفس الوقت، الأنثى التي حجمها 10 أضعاف حجم الذكر

Mais la femelle est 10 fois plus grosse que le mâle,

ولكن هنا 10 مناشف؛ بما يكفي عائلة من خمسة أشخاص!

Ça ne fait que 10 serviettes pour une famille de cinq.

إن أعلى 10 جرعات دوائية في الولايات المتحدة لهذا العام،

Les 10 médicaments les plus vendus aux États-Unis cette année

تنمو الرعاية المنزلية عالمياً بمعدل يزيد عن 10% كل عام.

Les soins à domicile dans le monde augmentent de 10% chaque année.

‫يمكن للضباع التنصّت على الأسود‬ ‫من على بعد 10 كيلومترات.‬

Les hyènes peuvent espionner les lions à plus de 10 km de distance.

يمكن أن يتجاوز ارتفاع المياه الواردة مبنى من 10 طوابق

la hauteur de l'eau entrante peut dépasser un bâtiment de 10 étages

10 مليون دولار منذ انطلاقها حققت الشركة نجاحاً واسعاً وبعد

10 millions de dollars depuis sa création, la société a connu un succès généralisé et après

لقد قمنا بتقييم التأثيرات غير المتخصصة لـ 10 من التطعيمات،

Nous avons désormais testé 10 vaccins pour leurs effets non spécifiques,

وبالتالي اختبرنا ناس من 10 سنوات إلى 80 سنة في العمر،

On a fait une étude avec des personnes âgées entre 10 et 80 ans

كان يبلغ عمر الأطفال القادمين ما بين 10 إلى 16 عامًا،

Les enfants qui arrivaient avaient entre 10 et 16 ans,

‫كان الشخص الـ6 الذي يتعرض للنهش‬ ‫في حصار استمر 10 ساعات...‬

Il est la sixième personne à être attaquée dans ce qui sera un siège de dix heures...

لذلك نحن معرضون لخطر الإصابة بالسرطان أكثر بنسبة 10٪ كل عام

nous sommes donc exposés au risque de cancer 10% de plus chaque année

لدينا 10 من أفضل الأكواب والملصقات المتوفرة في متجر Merch الآن.

Nous avons 10 des meilleurs disponibles sous forme de tasses et d'autocollants dans le magasin de produits dérivés.

يدافعون عن قصر التويلري ، عندما اقتحمته الغوغاء في 10 أغسطس 1792.

défendant le palais des Tuileries, lorsqu'il fut pris d'assaut par la foule le 10 août 1792.

‫وبعدها ستحظى بفترة وجيزة جميلة‬ ‫تدوم من 10 إلى 15 دقيقة.‬

Et alors, on dispose de 10 à 15 minutes de plénitude.

10. مع المحامي كزوجة ، يحق لك الحصول على مشورة قانونية مجانية.

10. Avec un Juriste comme conjoint, tu auras droit à des conseils juridiques gratuitement.

القصص لا تنسى أكثر من الحقائق وحدها بقدر 2 إلى 10 مرات.

On se rappelle deux à dix fois plus facilement les récits que les faits.

لويس الكسندر برتييه في فرساي ، على بعد 10 أميال من باريس. خدم

Louis-Alexandre Berthier est né à Versailles, à 10 milles de Paris. Sa

وقد تجاوزت مؤخرًا مرحلة مهمة في المساعدة على زراعة 10 ملايين شجرة.

qui a récemment franchi une étape importante en aidant à planter 10 millions d'arbres.

وهم يعاقبون بالغرامات والسجن لمدة تصل إلى 10 سنوات على أخطر الجرائم.

Ils sont punis de peines d’amende et de peines d’emprisonnement pouvant aller jusqu'à 10 ans pour les délits les plus graves.

فادعموا الـ 10% إلى 15% من مجتمعنا الذين يعانون من هذا المرض.

aidez les 10% à 15% d'entre nous qui sommes atteints.

‫تمكن فريق مؤلف من 10 أشخاص‬ ‫من الإمساك بألفين أفعى خلال عدة أيام.‬

Notre équipe de 10 personnes en a attrapé 2 000 en quelques jours.

حتى 10 أكتوبر ، يمكنك استخدام الرابط في وصف الفيديو الخاص بنا للحصول على

Jusqu'au 10 octobre, vous pouvez utiliser le lien dans notre description vidéo pour obtenir 27% de réduction

و في حملة مهولة مدتها 10 سنوات اخذت به الي اطراف العالم المعروف

Et au cours d'une étonnante campagne de 10 ans qui l'a emmené aux confins du monde connu, il s'est

خوفًا من الهزيمة، أمر ميشيل بتراجع منظم، وتخلى عن 10 من مدافعه للعدو

Craignant une déroute, Mihai ordonne une retraite, abandonnant 10 de ses canons à l'ennemi

المرفق 2 للمادة 1 من مرسوم 10 أغسطس 2004 الذي ينص على القواعد

Or, l’annexe 2 de l’article premier de l’arrêté du 10 août 2004 fixant les règles

ستكون أبولو 10 بمثابة بروفة لمحاولة الهبوط الأولى ، حيث تطير في كل جزء من

Apollo 10 serait une répétition générale pour la première tentative d'atterrissage, pilotant chaque partie de

كان طاقم أبولو 10 هو القائد توم ستافورد ، والطيار في وحدة القيادة جون يونغ ،

L'équipage d'Apollo 10 était le commandant Tom Stafford, le pilote du module de commande John Young et le

وهم يعاقبون بفرض غرامات أعلى والسجن لمدة تصل إلى 10 سنوات على أخطر الجرائم.

Ils sont punis de peines d’amende supérieures et de peines d’emprisonnement pouvant aller jusqu'à 10 ans pour les délits les plus graves.

تم سحق أول الجحافل الذين سقطوا في خندق يصل ارتفاعه إلى 10 أقدام حتى الموت

Les premiers légionnaires tombés dans un fossé de 10 pieds de haut ont été piétinés à mort et

10 ، 9 ، بدء تسلسل الإشعال ، 6 ، 5 ، 4 ، 3 ، 2 ، 1 ، 0 ، تشغيل جميع المحركات ، الإقلاع ،

10, 9, démarrage de la séquence d'allumage, 6, 5, 4, 3, 2, 1, 0, tous les moteurs en marche, décollage , nous

لم يقف أي جيش في طريقه وكان بإمكانه السير إلى العاصمة في أقل من 10 أيام

Aucune armée ne s'est opposée à lui et il aurait pu marcher vers la capitale en moins de 10 jours.

ما يقرب من 8 ملايين وظيفة في القطاع الخاص (أكثر من 4 وظائف من أصل 10)

Près de 8 millions d’emplois du secteur privé (soit plus de 4 emplois sur 10)

لكن على بعد 10 أميال شمال نابليون ، بالقرب من Auerstedt ، ركض دافوت مباشرة إلى الجيش البروسي الرئيسي.

Mais à 10 miles au nord de Napoléon, près d'Auerstedt, Davout se heurte directement à la principale armée prussienne.

كانت المدينة محاطة بسور سرفيان الذي يبلغ طوله 11 كم، وهو حاجز حجري يبلغ ارتفاعه 10 أمتار في بعض الأماكن

La ville était entourée par le mur de Servian de 11 km de long et une barrière de pierre de 10 mètres de haut à certains endroits.