Translation of "‫وهنا" in French

0.053 sec.

Examples of using "‫وهنا" in a sentence and their french translations:

وهنا يكمنُ الأمر:

Voici pourquoi :

وهنا يكمن دوري.

Nous entrons alors en jeu.

‫وهنا تكمن الإثارة.‬

C'est là que ça devient intéressant.

وهنا جاء دور السامريون

C'est là que les Samaritains ont fait leur entrée.

وهنا يأتي دور الصين.

Et c'est ici qu'intervient la Chine.

وهنا يأتي دور التربة.

Voici où le sol entre en jeu :

لكن وهنا يكمن مربط الفرس:

Mais c'est là le point clé :

وهنا تكمن أهمية كل هذا.

Et c'est pourquoi tout cela est si important.

وهنا يأتي دور مشروع الكفالة.

C'est là que le Projet de caution entre en jeu.

وهنا حيث يأتي دور التحالف.

C'est là que les alliés entrent en jeu.

ألبانيا، فيتنام، وهنا في المملكة المتحدة.

Albanie, Vietnam, et le Royaume-Uni même.

وهنا كنت أفكر في الإيقاع واللغة

Et là, je réfléchissais aux rythmes et au langage

وهنا تأتي فكرة آثار المستوى الثاني،

Et puis, il y a les effets secondaires,

وهنا في دبلن، منذ 162 سنة،

et, ici à Dublin, il y a 162 ans,

وهنا المعاناة، الانتحار في العمل، إنه الجحيم.

Et là c'est la souffrance, c'est le suicide au travail, c'est l'enfer.

وهنا إحدى الصور التي التقطتها الأسبوع الماضي

En voici un dont j'ai pris la photo la semaine passée.

وهنا يمكنكم رؤية الأشخاص سريعي التأثر بالعدوى،

Donc ici vous pouvez voir les personnes sensibles à l'infection,

وهنا، فالخط قطعًا لن يبلغ نسبة %100.

Donc ici, la limite, elle ne va vraiment pas atteindre 100%.

الفوائد الحقيقية للتقصد: هنا وهنا (راحة نفسية)

Les vrais bénéfices du minimalisme sont ici et là.

‫وهنا يجب أن تكون حذراً بعض الشيء.‬

C'est là qu'il faut être très prudent.

وهنا أظهر هانيبال عبقريته الحربية لأول مرة

Ici, Hannibal a montré son génie militaire pour la première fois.

وهنا أحب أن أتكلم عن اللقاح الثلاثي البكتيري.

j’aimerais parler ici du vaccin DTP.

تأجيل الاطلاق لعام 2006 وهنا كانت المصيبة. انطلق صاروخ

lancement a été reporté à 2006, et voici la calamité. Un

وهنا نفتح الباب أمام مختلف أنواع الإدمان للدخول إلى حياتنا.

et c'est là que nous ouvrons la porte à tous types d'addiction dans notre vie.

لن تستطيع القيام بذلك وحدك. وهنا يأتي دور المقربين منك.

Vous n'y arriverez pas seul. Vos amis doivent entrer en jeu.

‫وهنا، ما ينتمي لفصيلة القطط‬ ‫سيكون على الأرجح من الفهود.‬

S'il s'agit d'un félin, vu où on se trouve, c'est sûrement un jaguar.

وهنا تعهد لرجاله: "سوف تحلصون على عاصمة إيطاليا، قلعة الرومان

Là, il jure à ses hommes: "Vous aurez la capitale de l'Italie, la citadelle de Rome,

ناهيك عن انتاجها السنوي الذي يتخطى الاثنين مليار برميل وهنا

sans parler de sa production annuelle, qui dépasse les deux milliards de barils. Ici,

ولكننا تعاملنا مع هذه الجمجمة بكل احترام في مختبرنا وهنا في TED.

Nous traitons ce crâne avec un profond respect dans notre labo et ici à TED.

وهنا مرة أخرى ، يتم الخلط بين امرأة تتحدث على الهاتف مرة أخرى

Et là encore une femme qui parle au téléphone est encore confuse

مائة الف مدنيٍ مشرد بلا مأوى. وهنا جاء دور المصعد الجبار. بعد

cent mille civils sans abri sans abri. Et voici venu le rôle du puissant ascenseur. Après