Translation of "دور" in French

0.010 sec.

Examples of using "دور" in a sentence and their french translations:

‫دور الرسول.‬

Il y a un rôle que je veux vous voir assumer :

هنا يأتي دور التأمل.

C'est donc précisément là où la méditation entre en jeu.

وهنا جاء دور السامريون

C'est là que les Samaritains ont fait leur entrée.

وهنا يأتي دور الصين.

Et c'est ici qu'intervient la Chine.

وهنا يأتي دور التربة.

Voici où le sol entre en jeu :

في أي دور تسكن؟

- À quel étage habitez-vous ?
- À quel étage habites-tu ?
- À quel étage loges-tu ?
- À quel étage demeurez-vous ?

لا تلعب دور الأحمق.

Ne jouez pas au con !

وبينما كان البابايلان دور أنثوي،

Si le rôle de babaylan était féminin,

وهنا يأتي دور مشروع الكفالة.

C'est là que le Projet de caution entre en jeu.

لدي الجميع دور يقوم به.

Et nous pouvons tous avoir un rôle à jouer.

وهنا حيث يأتي دور التحالف.

C'est là que les alliés entrent en jeu.

يلعب القاضي دور المحكم السلبي ؛

le juge y joue le rôle d’arbitre passif ;

مع تزايد دور المنافسين والمستهلكين.

avec le rôle grandissant des concurrents et des consommateurs.

كنت في دور عرض للسينما.

J'étais au cinéma.

ولكن هنا يأتي دور "عدم التأسف."

C'est là qu'entre en jeu le « même pas désolé ».

حسناً، هنا يأتي دور اقتصادنا المشترك،

C'est là que rentre en jeu notre économie de partage,

وعندها يلعب الثلج دور كوخ الأسكيمو

De là, la neige fait office d'igloo,

تلعب ريتشي دور ريتش على إصبعها

Richie joue Rich sur son doigt puis

لأن دور المدرسة ليس مجرد اكتساب المعرفة؛

Parce que le but de l'éducation n'est pas qu'une simple transmission de savoirs,

التي تفوز بجائزة "إيمي" على دور بطولة.

à avoir remporté un Emmy Award dans un rôle principal.

وهو ما يزيد من هيمنة دور الوسطاء.

Ce transfert crée des intermédiaires beaucoup plus puissants.

وبالطبع لها دور حاسم في التئام الجروح.

et essentiel pour la guérison des blessures.

في الواقع لعبت دور شخص سيئ هناك

en fait joué un méchant là-bas

لعب دور رجل غريب في الفيلم المسكين

joué un homme étrange dans le film pauvre

تلعب وسائل التواصل الاجتماعي دور رئيس هنا، أيضًا.

Les réseaux sociaux jouent également un rôle important.

بعد أربع سنوات، عندما حصلت على دور "بيتي القبيحة،"

Quatre ans plus tard, quand j'ai joué Betty dans « Ugly Betty »,

في الواقع كان لها دور غير ضروري لمجرد التسلية

avait en fait un rôle inutile juste pour le plaisir

الفيلم الذي أخذه كأول دور رئيسي هو فيلم salako

le film qu'il a pris comme premier rôle principal est le film de salako

من عبور النهر مطلقًا. اقتصر دور المارشال على محاولة

n'ont jamais traversé la rivière. Le rôle du maréchal se limitait à tenter

لكن أحد دور الأيتام التي زرتها كان فقيرا للغاية.

Mais un de ces orphelinats était désespérément pauvre.

لاستعادة دور مدير الاستخبارات الوطنية بصفته مزوداً غير مسيس

de restaurer le rôle du directeur du renseignement national en tant que fournisseur de

المسؤولية المدنية لها دور تعويضي: إصلاح الأضرار التي لحقت.

la responsabilité civile a un rôle indemnitaire : réparer le préjudice subi.

لن تستطيع القيام بذلك وحدك. وهنا يأتي دور المقربين منك.

Vous n'y arriverez pas seul. Vos amis doivent entrer en jeu.

‫مثالية لنحت الخشب.‬ ‫هذا الإصبع المرن لديه دور آخر يلعبه.‬

Parfait pour ronger le bois. Ce doigt flexible a un autre intérêt.

مواضيع تفعيل دور المرأة بالمجتمع لكنها بقيت في الظل مع

sujets pour activer le rôle des femmes dans la société mais est restée dans l' ombre avec

بيئتنا أيضًا لها دور في تحديد إن كنا سنختنق أم سننجح.

notre environnement affecte le fait que nous craquions ou réussissions.

الأساس التاريخي ، الواقع الاقتصادي ، الائتمان ؛ يلعب التاجر دور وسيط في المعاملات

Fondement historique, réalité économique, crédit ; le commerçant joue un rôle d'intermédiaire dans les transactions

لكنه قلل من تقدير ليفبفر ، الذي دعا إلى دور في الخطوط الأمامية ...

Mais il avait sous-estimé Lefebvre, qui avait plaidé pour un rôle de première ligne…

مائة الف مدنيٍ مشرد بلا مأوى. وهنا جاء دور المصعد الجبار. بعد

cent mille civils sans abri sans abri. Et voici venu le rôle du puissant ascenseur. Après

أعرف أن كان هنالك الكثير مما دور في عقلي الصغير ذو عشر سنوات.

Il se passait beaucoup de choses dans ma tête à 10 ans.

واعتمدت على قبول بيرتيير الكامل لدوره المرؤوس: لم يلعب أي دور في وضع

Elle repose sur l'acceptation complète par Berthier de son rôle de subordonné: il ne joue aucun rôle dans l'élaboration de la

الغرب عام 1800 ، وحاكم هانوفر عام 1804 ، مما أثبت فعاليته العالية في كل دور.

de l'Ouest en 1800 et gouverneur de Hanovre en 1804, se révélant très efficace dans chaque rôle.

المحترف مسؤول عن التزام أمني نتيجة عندما لا يكون للعميل أو المستهلك دور نشط.

Le professionnel est redevable d’une obligation de sécurité résultat lorsque le client ou le consommateur n’a pas de rôle actif.

مثال: الرياضات الشتوية ، لمشغل الكابلات لأن العميل ليس له دور نشط ، وبالتالي التزام بالنتيجة.

Exemple : sport d’hiver, pour l’exploitant de télébenne parce que le client n’a aucun rôle actif donc obligation de résultat.

دور فوشيه معروف جيدًا، حيث تآمر على سقوط نابليون من اللحظة التي عاد فيها إلى فرنسا

Le rôle de Fouché est bien connu: il prévoit la chute de Napoléon dès son retour en France