Translation of "مبنية" in French

0.024 sec.

Examples of using "مبنية" in a sentence and their french translations:

فهي مبنية بطريقة تُضعِف بصيرتنا.

Elles sont conçues d’une façon qui perturbe notre anticipation.

و بحياة مبنية على قيمه الخاصة.

sur une vie basée sur ses valeurs.

مبنية على نموذج يدعى بالنموذج الطبي للإعاقة.

est basée sur un modèle appelé la modèle médical du handicap.

و أنماط مبنية على أعقاب أنماط سابقة مفروضة.

Des structures sur lesquelles sont imposées d'autres structures.

إلا أن هذه الرؤية مبنية على نظرية التطور

mais, à la lumière de l'évolution,

لديهم علاقة طويلة مبنية على حسن رعاية سمك السلمون

et ont une longue expérience de gestion du saumon,

نحن كائنات مبنية من الكربون، نملك عظام مصنوعة من الكالسيوم.

On est des êtres faits de carbone, les os faits de calcium.

هل غيّر نابليون رأيه، أم أن حيلة مبنية بعناية أصبحت سيئة للغاية؟

Napoléon avait-il changé d'avis ou une ruse soigneusement construite avait-elle terriblement mal tourné?

لقد أتيت إلى هنا للبحث عن بداية جديدة بين الولايات المتحدة والعالم الإسلامي استنادا إلى المصلحة المشتركة والاحترام المتبادل وهي بداية مبنية على أساس حقيقة أن أمريكا والإسلام لا تعارضان بعضها البعض ولا داعي أبدا للتنافس فيما بينهما بل ولهما قواسم ومبادئ مشتركة يلتقيان عبرها ألا وهي مبادئ العدالة والتقدم والتسامح وكرامة كل إنسان

Je suis venu ici pour rechercher un nouveau départ entre les États-Unis et les Musulmans à travers le monde ; qui soit fondé sur l'intérêt mutuel et le respect mutuel, et qui soit fondé sur la vérité que l'Amérique et l'Islam ne sont pas exclusifs, et n'ont pas besoin d'être en concurrence. Au contraire, ils se recouvrent et partagent des principes communs - principes de justice et de progrès, tolérance et la dignité de tous les êtres humains.