Translation of "خسائر" in French

0.003 sec.

Examples of using "خسائر" in a sentence and their french translations:

خسائر القرطاجيين كانت طفيفة

Les pertes carthaginoises sont quant à elles mineures.

لتجنب حدوث أي خسائر.

pour éviter de minimiser vos pertes ?

خسائر الفلاشيين خفيفة إلى حد ما

Les pertes valaques sont assez légères.

لأنهم تسببوا في خسائر فادحة أيضًا.

car ils ont également subi de très lourdes pertes.

هناك خسائر بيولوجية كثيرة تَنجم عن الحمل.

La grossesse a de lourdes conséquences biologiques pour notre corps,

هروب رائع ، لكن فيلقه تكبد خسائر فادحة.

une évasion remarquable, mais son corps a subi de lourdes pertes.

بعد أن تكبدت خسائر فادحة، تمسكت بعض الوحدات

Ayant subi de lourdes pertes, certains des les contingents ont tenu bon,

أحدث الرشق من مسافة قريبة خسائر فادحة بفرقتي أبي عبيدة ويزيد

Les volées à bout portant causèrent de telles pertes aux divisions d'Abu Ubayda et de Yazid

القوات المخضرمة لفيليب في خسائر فادحة، لكنها لم تستطع كسر الأثينيين

que les troupes expérimentées de Philippe infligeaient de lourdes pertes, mais ne parvenaient pas à briser la formation athénienne.

تخلى اليونانيون عن الأرض بعد تعرضهم للضغط وتكبدهم خسائر فادحة في الجند

Les Grecs cédèrent du terrain sous la pression, ayant des pertes particulièrement lourdes.

قاتل الغساسنة بكل عناد، لكن بتكبدهم خسائر فادحة تراجعوا عن مواقعهم ببطء

Les Ghassanides s'étaient battus vaillamment, mais ayant subi de lourdes pertes, ils cédèrent lentement du terrain.

فلاد و فرسانه تصدوا بشراسة لهم ولكن على الرغم من إلحاق خسائر

Vlad et ses cavaliers contrèrent férocement le débarquement. Mais en dépit des lourdes

الآن، أصبحوا يعانون من أقلية عددية، وسرعان ما بدأوا يعانون من خسائر جسيمة

À l'heure actuelle, ils sont largement en infériorité numérique et rapidement commencer à subir des pertes massives.

ولكن بعد سنوات من الصراع ، يعاني الجيش الهنغاري من خسائر كبيرة في الرجال والمواد

Mais après des années de conflit, l'armée hongroise subit également de grandes pertes en hommes et en matériel.

ولكن بعد خسائر فادحة، فإن رجال إريك هم الذين تمكنوا أخيرًا من الصعود على متن السفينة.

Mais après de lourdes pertes, ce sont les hommes d'Eric qui parviennent enfin à monter à bord.