Translation of "حماية" in French

0.007 sec.

Examples of using "حماية" in a sentence and their french translations:

‫يجب حماية حديثة الولادة.‬

Le nouveau-né doit être protégé.

لذا لم تطور شبكة حماية،

Elle n’a donc jamais mis en place de filet de sécurité.

‫أبعده بحثه عن حماية الحضانة...‬

Ses recherches l'ont éloigné de la protection de la crèche...

نحتاج إلى حماية أنفسنا من هذا.

Nous devons nous protéger de ces variations extrêmes.

سوف كاتربيلر أيضا حماية من الأعداء

Pour protéger les chenilles des ennemis

تركه تحت حماية الأجانب كنت غزا.

le laissant sous la protection des étrangers que vous aviez conquis.

وكانوا حريصين على المساعدة في حماية بيئتنا.

et satisfaite d'aider à protéger l'environnement.

حماية النشاط الجنسي حيث نعلم أنه موجود

pour protéger l'activité sexuelle là où on sait qu'elle existe

‫بحسب منظمة‬ ‫"مجتمع حماية الحياة البرية الهندية"،‬

D'après la Société de Protection de la Faune en Inde,

‫بمجرد أن تصنعه،‬ ‫يصبح لديك حماية هائلة.‬

Une fois construite, elle offre une protection incroyable.

‫ما الذي سيوفر خير حماية ضد العناصر؟‬

Quel sera le meilleur abri ?

من نفس التطعيم، للحصول على حماية جيدة

pour donner une protection efficace.

حماية الفرد أو المجتمع ، أو محاولة التوفيق بينهم ،

protection de l’individu ou celle de la société, ou alors tenter de les concilier,

وقمن بتوثيق أقدام الجِمال حول المعسكر ليوفرن حماية إضافية

Ils disposèrent les chameaux autour du camp, offrant une protection supplémentaire.

‫إن أمكن حماية أماكن أخرى كهذه،‬ ‫فربما ستستمر الزيادة.‬

Si ces endroits peuvent être protégés, cela continuera peut-être.

الظروف الصحية أو المتعلقة حماية الحيوانات التي يحددها الوزير

conditions sanitaires ou ayant trait à la protection des animaux fixées par le ministre

وهي حماية أكبر عدد من الناس من أن يتعرضوا لأذيتك.

pour empêcher autant de gens que possible d'être blessés par toi.

من حماية الولايات المتحدة. هذه القوانين تستهدف مواطني أمريكا الوسطى

Ces lois ont pour but principal d'empêcher les Américains Centraux

البنك مسؤول عن حماية أموالك. من يقول هذا؟ يقول القانون.

La banque est responsable de la protection de votre argent. Qui dit ça? La loi dit.

وعرضوا خدماتهم أو التمسوا منه "حماية مدنهم من "قسوة عدوه

ont offert leurs services et l'ont supplié de protéger leurs villes de la «cruauté de son ennemi».

سيلعب دوراً مهماً في حماية الكوكب من الانقراض على يد

jouera un rôle important dans la protection de la planète contre l'extinction par le

لكل شخص الحق في أن ينشئ وينضم إلى نقابات حماية لمصالحه.

Toute personne a le droit de fonder avec d'autres des syndicats et de s'affilier à des syndicats pour la défense de ses intérêts.

‫مناصرو حماية البيئة يكثفون من جهودهم‬ ‫لإنقاذ ما تبقى من وحيدات القرن البرية.‬

Les écologistes redoublent d'efforts pour sauver les derniers rhinocéros.

‫مناصر حماية البيئة في مهمة خطرة‬ ‫لتعقب صيادة البلاد المرصودة المتخفية،‬ ‫لكن هناك تكلفة لعمله.‬

L'écologiste est en mission dangereuse. Il traque le furtif chasseur tacheté. Mais ce travail a un prix.

لكل فرد الحق في حماية المصالح الأدبية والمادية المترتبة على إنتاجه العلمي أو الأدبي أو الفني.

Chacun a droit à la protection des intérêts moraux et matériels découlant de toute production scientifique, littéraire ou artistique dont il est l'auteur.

والسبب هو أننا نرفض ما يرفضه أهل كافة المعتقدات: قتل الأبرياء من الرجال والنساء والأطفال. ومن واجباتي كرئيس أن أتولى حماية الشعب الأمريكي

Parce que nous rejetons la même chose que les gens de toutes les confessions rejettent : L'assassinat d'hommes, de femmes et d'enfants innocents. Et il est de mon premier devoir comme Président de protéger le peuple Étasunien.

لا يعرض أحد لتدخل تعسفي في حياته الخاصة أو أسرته أو مسكنه أو مراسلاته أو لحملات على شرفه وسمعته، ولكل شخص الحق في حماية القانون من مثل هذا التدخل أو تلك الحملات.

Nul ne sera l'objet d'immixtions arbitraires dans sa vie privée, sa famille, son domicile ou sa correspondance, ni d'atteintes à son honneur et à sa réputation. Toute personne a droit à la protection de la loi contre de telles immixtions ou de telles atteintes.