Translation of "بقليل" in French

0.004 sec.

Examples of using "بقليل" in a sentence and their french translations:

أقل بقليل

un peu moins

إنه أطول منك بقليل.

Il est un peu plus grand que toi.

هو أقصر منّي بقليل.

- Il est un peu plus petit que moi.
- Il est un tantinet plus petit que moi.

لطالما خرجت بقليل من المكياج

Elle sortait toujours avec un peu de maquillage

جاء ذلك بقليل من التطور

reviens certains ont évolué

النافذة خلف يسوع أكبر بقليل

La fenêtre derrière Jésus est un peu plus grande

لو فقط كنت أطول بقليل!

- Si seulement j'avais été un peu plus grand !
- Si seulement j'avais été un peu plus grande !

أنا أكبر منك قامة بقليل.

- Je suis un peu plus grand que toi.
- Je suis un peu plus grand que vous.

من رؤية أبعد بقليل في الفضاء.

vue d'un petit peu loin dans l'espace.

تصيبنا بقليل من الاضطراب فنفكر قائلين:

Elles nous mettent mal à l'aise.

لهم قيمة أعلى بقليل من غيرهم.

valent mieux que les autres.

الان أستطيع قول هذا بقليل من القناعة

Je peux le dire avec conviction,

‫لكن درجة الحرارة‬ ‫تزيد عن درجة التجمد بقليل.‬

Mais il fait tout de même à peine plus de 0 °C.

هو أن الأشخاص الذين حققوا أكثر بقليل من الآخرين

est que les personnes qui ont accompli un peu plus que les autres

أصبحت Apple الآن في السوق أكثر من ذلك بقليل

Un peu plus maintenant, Apple est sur le marché

لكن كان هنالك مستوى فوق الابتدائي وأسرع بقليل من سابقه.

Mais il y avait aussi un niveau 1,5 qui allait plus vite.

من نصف قرنٍ بقليل وتحديداً ثمانين عاماً ما نعرفه اليوم من

d'un demi-siècle, et plus précisément quatre-vingts ans, ce que nous savons aujourd'hui du

المؤرخون، من جهته قال "شاتوبريون"، ألا يكذبون أكثر بقليل من الشعراء؟

Les historiens, a dit de son côté Chateaubriand, ne mentent-ils pas un peu plus que les poètes ?