Translation of "الضوء" in French

0.043 sec.

Examples of using "الضوء" in a sentence and their french translations:

‫عاد الضوء.‬

la lumière revient.

أطفئ الضوء.

- Éteins la lumière.
- Éteignez la lumière !

أشعلَت الضوء.

Elle a allumé la lumière.

سأشغل الضوء الأخضر،

Je passe à une lumière verte maintenant,

‫حين يخفت الضوء...‬

quand la lumière décline,

‫إنها تستخدم الضوء.‬

Elles profitent des lumières.

مجموعة واحدة تنخفض الضوء

un jeu de lumière

وقتنا يساوي سرعة الضوء

Notre temps est égal à la vitesse de la lumière

وتتعدى الأم الضوء الأحمر.

et la mère passe à un feu rouge.

أشعل الضوء من فضلك.

Allume la lumière, s'il te plaît.

بعد الظلمات تظهر الضوء.

Après la pluie, le beau temps.

الضوء و الصوت والزهور والرائحة

Les lumières, les sons, les fleurs, les odeurs,

الضوء الذي تراه بعينيك الليلة

La lumière qui entre dans vos yeux ce soir

لذلك تعكس الضوء بشكل مختلف.

donc renvoient différemment la lumière.

فموجات الضوء هذه تُنير الحائط

Ces ondes lumineuses éclairent le mur

ويتفتح لحصوله على الضوء والهواء.

et fleurit en recevant de l'air et de la lumière.

ماثيو: قم بتشغيل الضوء هنا.

MB : Allumez la lumière ici.

يتبعثر الضوء في كل مكان.

où on constate une dispersion totale de la lumière.

يغازلُ كلا هذين المبنيين الضوء.

Ces deux bâtiments flirtent avec la lumière.

‫لكن كاميرات الضوء المنخفض المتخصصة...‬

Mais des caméras spécialisées...

‫للعودة من الظلال إلى الضوء.‬

Pour revenir des ombres et retrouver la lumière.

‫في الضوء،‬ ‫تعمل الفقاقيع كمنارة...‬

Dans les lumières, les bulles agissent comme un fanal

يسلط الضوء على نيل أرمسترونغ

Une lumière de nuit tombe sur Neil Armstrong

لا يشع ولا يمتص الضوء.

n'émet et n'absorbe pas la lumière.

وتعدت الأم الضوء الأحمر مجددًا،

Puis la mère passe à un second feu rouge

أطفئ الضوء. لا يمكنني النوم.

Ferme la lumière, je n'arrive pas à dormir.

‫سنتبع الضوء للخروج من هذا النفق.‬

Pour sortir, on va suivre la lumière de ce tunnel.

‫سأسلط الضوء عليه ومن ثم أبعده.‬

Je l'éclaire et j'enlève la lumière.

يمكنني فعل شيء ما لإنارة الضوء

je puisse porter quelque chose à la lumière,

أريد منكم فهم معنى تبعثر الضوء،

Vous devez bien comprendre ce qu’est la dispersion

إنها تشبه الضوء المتبعثر عبر أجسامنا.

C’est une analogie de la lumière qui se disperse dans notre corps.

حيث يتم تصفية كل الضوء الأحمر.

car on filtre la lumière rouge pour l'éliminer.

‫لكنه يحتاج إلى الضوء لرؤية فريسته.‬

Mais il a besoin de lumière pour voir sa proie.

‫هذا الضوء الغريب خفي لأعين البشر.‬

Cette lumière inquiétante est invisible à l'œil humain.

‫يجب أن تكون مستويات الضوء مناسبة.‬

La luminosité doit être parfaite.

‫كلتاهما ترى جيدًا في الضوء الصناعي.‬

Les deux voient bien dans la lumière artificielle.

لكنها لا تشع ولا تمتص الضوء،

Mais elle n'émet et n'absorbe pas de lumière,

أعطت الضوء الأخضر لأول تجربة سريرية للقنب

a autorisé la première étude clinique

‫انظر، وكذلك‬ ‫فتحة من الضوء هناك، انظر!‬

Et il y a aussi de la lumière là-haut, regardez !

وسترون مدى قوة الضوء في اختراق الجلد.

et vous verrez que la puissance de la lumière pénètre la peau.

أو ربما مفتاح الضوء في غرفة جلوسكم

Ou peut-être que l'interrupteur chez vous

وإنما هي مليارات، وتريليونات من وحدات الضوء،

mais de milliers de milliards de photons,

قراءة وكتابة الخلايا العصبية باستخدام الضوء والصوت،

lecture et écriture neurale avec la lumière et le son,

‫يعني القمر الخابي أن الضوء سيكون خافتًا.‬

La lune est décroissante, la lumière est faible.

‫لكن كاميرات الضوء المنخفض‬ ‫تكشف فصيلة مختلفة.‬

Mais les caméras ultrasensibles révèlent une espèce à l'approche différente.

أشعل الضوء. لا يمكنني أن أرى شيئاً.

Allume la lumière. Je n'y vois rien.

أردنا تسليط الضوء على تأثيراتها غير المتخصصة.

Nous voulions mettre en lumière leurs effets non spécifiques.

كانت تقدر كارول على مواجهة الضوء وعينيها مفتوحتين.

Carol est en mesure de faire face à la lumière, les yeux ouverts.

المشروع الثاني الذي يجب أن أسلط الضوء عليه

Le deuxième projet que je souhaite évoquer

ومن ثم نستخدم الضوء للتحكم في نشاط العصبونات.

puis utiliser la lumière pour contrôler la façon dont les neurones communiquent.

ولأقدم لكم مثالاً عن مدى سرعة انتقال الضوء،

Pour vous donner un exemple de la vitesse à laquelle voyage la lumière,

‫ونأمل أن تطير جميع الحشرات في اتجاه الضوء،‬

en espérant que les insectes volent vers elle

هذا بسبب أن الضوء ينتشر بمعنى إنه يتبعثر.

C’est parce que la lumière se répand, elle se disperse.

وحتى جعلنا الصور ثلاثية الأبعاد تزيل تبعثر الضوء.

Je comprends la dé-dispersion de la lumière par holographie.

‫تعزّز الطبقة العاكسة على أعينها‬ ‫الضوء الخافت الموجود.‬

Une couche réfléchissante dans leurs yeux amplifie la faible lumière.

‫ظاهرة الضوء الحي هذه لا تزال قيد التفسير.‬

Ce phénomène lumineux commence à peine à être compris.

في هذه الحالة ، إذا كان الضوء يساوي السرعة

Dans ce cas, si la lumière est égale à la vitesse

- أطفئ الضوء من فضلك.
- أطفئ النور إذا سمحت.

- Éteignez la lumière, s'il vous plait.
- Éteins la lumière, s'il te plait.

أنت لست في نفق لا نهاية له دون الضوء.

Vous n'êtes pas dans un tunnel sans fin et sans lumière.

‫ستمنحني بعض الضوء.‬ ‫حسناً، لنحاول العثور على هذه الأفعى.‬

Ça éclairera un peu. Essayons de retrouver ce serpent.

هذا هو الضوء البرتقالي الذي ينبثق عن البقعة الصوتية،

Donc, nous avons ici la lumière orange qui sort du point sonique,

‫الضوء الخافت هو حليف الصياد.‬ ‫حيوانات النّو لا تنام.‬

La lumière décroissante est l'alliée des chasseurs. Les gnous n'osent pas dormir.

‫تكبّر الخلايا الشبيهة بالمرايا في عينيها‬ ‫الضوء الخافت الموجود.‬

Semblables à des miroirs, des cellules de ses yeux amplifient la faible lumière.

‫تتحسس الثقوب الحرارية في خطميها الحرارة‬ ‫بدلًا من الضوء.‬

Des fossettes sur ses narines détectent la chaleur, au lieu de la lumière.

وأنت تجري العملية معتمداً على الضوء المنعكس عن الأسطح."

à opérer à partir de la lumière provenant de surfaces réfléchissantes. »

ومع ذلك ، فإن مصدر الضوء الوحيد للقمر هو الشمس

Cependant, la seule source de lumière de la Lune était le Soleil

كان هناك ضوء كاف لقراءة الصحيفة دون استخدام الضوء

il y avait assez de lumière pour lire le journal sans utiliser la lumière

لأن الضوء يسافر عبر الفضاء بسرعة 186,000 ميل في الثانية.

parce que la lumière voyage dans le vide à 300 000 km/s.

‫السبب هو أن هذه الشجرة تتجه‬ ‫نحو الضوء، نحو الشمس‬

C'est parce que cet arbre se dirige vers la lumière, vers le soleil.

‫وأضعه داخل هذه الزجاجة الشفافة.‬ ‫ستطير كل الحشرات نحو الضوء.‬

et je la mets dans cette bouteille transparente. Tous les insectes vont voler vers la lumière.

لذلك باستخدام الضوء الأحمر نستطيع المرور عبر الجمجمة، العظام واللحم.

On peut donc traverser le crâne, les os et la chair avec une simple lumière rouge.

وبسبب أن الدم يمتص الضوء الأحمر وضوء الأشعة تحت الحمراء.

C'est dû au fait que le sang absorbe la lumière rouge et infra-rouge.

يمكنكم باستخدام الضوء والصوت تنشيط أو كبح نشاط الخلايا العصبية،

En utilisant la lumière et le son, on peut activer ou inhiber des neurones,

‫تستقبل عيناه الكبيرتان الضوء...‬ ‫ما يميزه برشاقة مميزة في الظلام.‬

Ses grands yeux absorbent la lumière... et lui confèrent une agilité remarquable dans l'obscurité.

‫باستغلال الضوء الصناعي،‬ ‫يمكن للقروش هنا الصيد لوقت طويل ليلًا.‬

En exploitant la lumière artificielle, les requins peuvent chasser ici jusqu'à tard dans la nuit.

‫الذي تستخدم فيه القروش البيضاء الكبيرة‬ ‫الضوء الصناعي لصيد الفقمات.‬

où l'on sait que les grands requins blancs chassent grâce à la lumière artificielle.

وقرر القيام بمشروع يسلط الضوء على القيادة في هذا السياق.

et a décidé de mener un projet sur le leadership dans ce contexte.

النسيم العليل يداعب الأوراق حيث تلمع النجوم وتتوهج أشعة الضوء

Par le bruit d'une brise légère remuant le feuillage, laissant passer la lumière... brillante, scintillante...

ثم يمكننا بشكل اختياري تركيز الضوء مرة أخرى في أسفل الدماغ

Ensuite, on peut éventuellement focaliser la lumière sur le cerveau à nouveau

‫تنتج يراعات الحبار ضوءها الخاص‬ ‫ باستخدام خلايا خاصة تدعى "حاملات الضوء".‬

Les calmars lucioles génèrent leur propre lumière, grâce à des cellules appelées photophores.

سلطت اللحظة الضوء على الفجوة في الكاريزما بين مارشال مثل ناي ،

Le moment a mis en évidence le gouffre de charisme entre un maréchal comme Ney,

• تلقي الإعلانات من أطراف ثالثة لتسليط الضوء على الحقائق المتنازع عليها.

•Recevoir des tiers les déclarations de nature à l’éclairer sur les faits litigieux.

ومواقع التواصل الإجتماعي هي المكان الذي نسلط الضوء فيه على أفضل الأحداث.

Les médias sociaux sont nos moments forts.

لتسليط الضوء على كل هذا، أريد أن أحكي قصة اثنتين من طماطم.

Pour illustrer ce propos, permettez-moi de vous relater l'histoire de deux tomates,

هل ترون مؤشر توليد الضوء "الليزر" (laser) والبقعة التي يصنعها على يدي؟

Vous voyez ce pointeur laser et le point qu’il fait sur ma main ?

ما يعني أننا نستطيع تركيز الضوء عبر الجمجمة والدماغ إلى الخلية العصبية.

Nous pouvons donc nous focaliser sur un neurone à travers le crâne et le cerveau.

‫ترى أعين الرتيلاء مجعدة الشعر الصغيرة‬ ‫ما هو أكثر من الضوء والظل.‬

Les huit yeux minuscules de la tarentule frisée ne distinguent guère que l'ombre et la lumière.

‫من غير الممكن العودة خلال فترة الظلام،‬ ‫لذا عليها أن تتحدّى الضوء.‬

Impossible de faire l'aller-retour pendant la nuit, elles devront donc affronter la lumière...

‫عيناه، المكونة من آلاف العدسات الصغيرة،‬ ‫تجمع أكبر قدر ممكن من الضوء المتاح.‬

Ses yeux, constitués de milliers de minuscules cristallins, absorbent la moindre lumière disponible.

نرى النجم كما كنا قبل سنوات. لأن تلك الصورة تصل إلينا بسرعة الضوء.

Nous voyons l'étoile comme nous l'étions il y a des années. Parce que cette image nous atteint avec la vitesse de la lumière.

‫لكن هذا الضوء الخافت لا يساعد كثيرًا‬ ‫الحيوانات في البحث عن الطعام على الأرض.‬

Mais cette faible lueur n'est pas d'une grande aide pour les animaux qui cherchent à manger.

إذا كانت الجاذبية والمسافة متناسبتان معها ، إذا تابعنا سرعة الضوء من المنطقة الاستوائية إلى عكس العالم

Si la gravité et la distance lui sont proportionnelles, si nous procédons à la vitesse de la lumière de la région équatoriale à l'opposé du monde