Translation of "أفكر" in French

0.007 sec.

Examples of using "أفكر" in a sentence and their french translations:

أفكر.

Je réfléchis.

وبدأتُ أفكر:

quand j'ai pensé

أفكر فيك.

- Je pense à toi.
- Je pense à vous.

أنا أفكر

Je réfléchis.

دعني أفكر للحظة.

- Laisse-moi réfléchir une minute.
- Laissez-moi réfléchir une minute.

أفكر غالبا بهم.

Je pense souvent à elles.

أحيانا أفكر، كوننا بشريون،

Parfois je me demande, en tant qu'êtres humains

أفكر بابنتي داكنة الجلد،

Je pense à ma fille à la peau noire,

وكان علي أن أفكر،

Et je me suis dit,

الآن، أفكر بشكل منظم قليلاً،

Avec un peu de coordination --

ومنها، بدأت أفكر بما سأفعله.

J'envisageais les options.

لماذا كنت أفكر في ذلك؟

Pourquoi ai-je pensé à cela ?

بصراحة لم أفكر فيه كثيراً.

Honnêtement, je n'y avais pas tant réfléchi.

أنا أفكر فيك طوال اليوم.

- Je pense à toi toute la journée.
- Je pense à vous toute la journée.

ما كنت أفكر به بالضبط.

Exactement ce à quoi je pensais.

أفكر في الذهاب إلى الجبال.

Je pense partir à la montagne.

- أظن.
- أفكر.
- أعتقد.
- يخطر ببالي.

Je pense.

أنه كلما نزفت، أفكر بما يلي:

qu'à chaque fois que je saigne, je pense à cela :

وكنت أفكر أنّه ليس لديّ عجيزة.

quand je pensais que je n'avais pas de fesses.

هل تعلمون بمن أفكر طوال الوقت؟

vous savez à qui je pense souvent ?

وهنا كنت أفكر في الإيقاع واللغة

Et là, je réfléchissais aux rythmes et au langage

‫يجب أن أفكر في طريقة للهبوط.‬

On doit trouver comment descendre.

‫ولكن يجب أن أفكر،‬ ‫بماذا أربطه.‬

Je dois trouver à quoi je vais l'attacher.

‫ولكن يجب أن أفكر، بماذا أربطه.‬

Je dois trouver à quoi je vais l'attacher.

وعندما بدأت أفكر في عملي الخاص،

Quand j'ai commencé à réfléchir à mon propre travail,

لا أفكر بالقصص من هذا المنحنى.

SR : Je ne pense pas voir les histoires ainsi.

هذا هو الفتى الذي أفكر به.

- Voici le garçon à qui je pense.
- Voici le garçon auquel je pense.
- C'est le garçon auquel je pense.

أنا لا أفكر أن ذلك مهم.

Je ne crois pas que ce soit important.

عندما أفكر بشرارة أو في مصباح كهربائي،

J'imagine une étincelle, une ampoule qui s'allume.

ويمكنني أن أفكر بطرق تساعدهما على مشاركتنا

Je devrais réfléchir à comment les aider à établir un partenariat avec nous

أتذكر أنني كنت أفكر في نفسي "اممم،

je me souviens m'être dit : « Hum...

‫يجب أن أفكر في التخييم بمكان ما.‬

Il faut penser à se trouver un campement.

أشياء لم أفكر بها منذ زمن طويل،

des choses auxquelles je n'avais plus songé depuis longtemps,

ومع ذلك، فقد كنت أفكر بجميع صدماتي:

Je me suis alors souvenue de tous mes traumatismes :

صدقوني، أنا أفكر في الأمر ذاته أيضًا.

Croyez-moi, j'y pense aussi.

أنا الآن لا أخبركم بما أفكر به،

Je ne vous dis pas ce que je pense,

لم أفكر بعمل شئٍ مبهر و مختلف

et je ne souhaitais rien faire de spécial.

لأن البيانات تظهر لي ما يجعلني أفكر

parce que les données me montrent ce qui me fait penser

كتبت له الخطاب، وأنا أفكر بـ "وينستون تشرشل"،

J'avais écrit pour lui ce passage, avec Winston Churchill à l'esprit,

حين أسمع هذه الأغنية، فإنني أفكر بك، وأفتقدك.

Quand j'entends cette chanson, je pense à toi, et tu me manques.

لذا، كنت أفكر فجأة في كل خطوة اتخذتها.

Du coup, j'ai commencé à réfléchir à ma posture à chaque pas que je faisais.

أنا أفكر بشكل مختلف لأن تفكيري يتمحور حول التصميم.

Je pense différemment car je pense comme un designer.

بدأت أفكر في الفكرة التي يمكنني أن أشارككم إياها

j'ai réfléchi à quelle idée je pourrais partager avec vous.

فجلست أفكر: "إن كان لهاتفي هذا التأثير على انتباهي،

Je me suis donc dit : « Si mon téléphone peut avoir un tel effet sur mon attention

أترون، لقد كنت أفكر بالأمر لثمانية أعوام حتى الآن.

J'y réfléchis depuis huit ans maintenant.

‫يجب أن أفكر في طريقة لإخراجه.‬ ‫حسناً، ما رأيك؟‬

Je dois déterminer comment la faire sortir. Qu'en pensez-vous ?

قضيت بعض الوقت أفكر في هذا الأمر وأبحث فيه،

J'ai passé du temps à réfléchir et à faire des recherches sur ce sujet

أفكر في أمر من قبيل الدجاج الحر خارج الأقفاص.

évoque un poulet fermier, par exemple.

- أفكر فيك.
- تشغل بالي
- تملأ ذهني.
- تستولي على أفكاري.

Je pense à toi.

عندئذ بدأت أفكر فيما إذا كانت هذه هي نهاية حياتي.

J'ai commencé à croire que ma vie était terminée.

لكن كنت أفكر في استخدام أدواتنا البصرية لصنع شخصية صغيرة.

Mais je pensais utiliser ma boîte à outils visuelle pour créer un personnage.

بدأت أفكر في هذا الدرس منذ بضعة أسابيع في الواقع،

J'ai commencé à y réfléchir il y a quelques semaines en fait

‫بدأ الظلام يحل.‬ ‫يجب أن أفكر في التخييم بمكان ما.‬

Le jour commence à tomber. Il faut penser à se trouver un campement.

‫حسناً، بدأ الوقت يتأخر الآن،‬ ‫ينبغي أن أفكر في المأوى،‬

Il se fait tard, on doit penser à s'abriter,

لكن فكر في الأمر من منظور-- أو، أنا أفكر من منطلق--

mais voyez ça comme - je vois ça comme -

ما حصل معي هو أنني كنت أفكر بطريقة مختلفة لكن بنفس الشيء

Ce que je faisais, c'était penser différemment à propos des mêmes choses

لكنني لم أعد أفكر بشأن قدرة المدارس على حل مثل هذه الأمور.

Mais je ne pense plus à la capacité des écoles à résoudre ces problèmes.

ما يجعلني أفكر هو أنه عندما يتعلق الأمر بالفايكنج ، يمكنك قتلهم ، والتحدث

Ce que cela me fait penser, c'est que quand il s'agit de Vikings, vous pouvez les tuer, et en parlant

كانت أشياء حاسمة كان علي أن أفكر بها في كل ثانية من اليوم.

ce sont devenus des éléments critiques à penser à chaque instant.

‫عندما أفكر في الأفاعي الحارية‬ ‫فأتذكر الوقت الذي أمضيناه‬ ‫في مقاطعة "راتنيجيري" في "ماهارسترا".‬

Quand je pense à l'échide, ça me rappelle quand on était restés dans le quartier de Ratnagiri à Maharashtra.

‫ولكن مثل هذه الأوقات تجعلني كذلك‬ ‫أفكر ما هي الأمور التي أستمد قوتي منها؟‬

C'est dans ce genre de moment que je me demande où je puise ma force.

أفكر في التسوق في منزلي الآن ولا يمكنني العثور على سوق أذهب إليه. لأنها ليست آمنة.

Je pense faire du shopping chez moi en ce moment et je ne trouve pas de marché où aller. Parce que ce n'est pas sûr.