Translation of "لحظة" in English

0.022 sec.

Examples of using "لحظة" in a sentence and their english translations:

لحظة

just a second

انتظر لحظة!

Wait a second!

لحظة لك.

a moment for you.

ربما لحظة

maybe a moment

انتظر لحظة

Wait a second

انتظر لحظة.

Hang on a while!

مهلا لحظة.

- Wait a minute.
- Hang on a minute.

- لحظة...
- هُنَيْهةٌ .

- Just a moment ...
- Wait a minute.

لحظة، انتظر!

Hey! Wait!

"انتظر لحظة، إدي.

"Wait a second, Eddie.

‫حانت لحظة الحسم!‬

Moment of truth!

‫منذ لحظة ظهورها، ‬

From the moment they emerge,

لحظة من فضلك.

- Just a moment, please.
- Just a moment, please!

لحظة من فضلك!

- Just a moment, please.
- Just a moment, please!

لحظة! ما هذا؟

Wait, what is this?

إنتظرني، إنتظر لحظة!

Wait for me, wait a second!

هل لديك لحظة؟

Have you got a moment?

كل لحظة مهمة.

Every moment matters.

في كل لحظة نعيشها.

at each given moment.

انتظر لحظة من فضلك.

Hold on a moment, please.

أو لحظة من لحظات التنوير؛

some sort of moment of enlightenment;

وأعلم أنني في لحظة ما

And I knew that at some point,

"انتظري لحظة، ستيفاني. إزابيل هنا."

"Just a sec, Stephanie. Isabelle happens to be right here."

انتظروا لحظة، هذا ما حدث.

Hang on, this is what happened.

ومتجاهلين لحظة صمته وتمثيله الموت،

past the point of him going silent in simulated death,

في لحظة تتحول تلك الطيور

and then there's a moment where the birds shift,

وكل ذلك في لحظة مبهرة

that, for one blistering moment,

‫في لحظة ذات أهمية كبيرة.‬

It is a magnificent thing to be alive

حتى لحظة أخذه إلى المسلخ.

until we take them to the slaughter.

‫كانت هناك لحظة حاسمة إذ...‬

there was a definite moment where...

لا أشكّ لحظة في صدقك.

I don't for a moment doubt your honesty.

جاء توم في آخر لحظة.

Tom came just in the nick of time.

- انتظر لحظة، إلى أين تظنّ نفسكَ ذاهبًا؟
- انتظري لحظة، إلى أين تظنّين نفسكِ ذاهبةً؟

Hey, wait a minute. Where do you think you're going?

ربما كانت هناك لحظة في حياتكم

Maybe there’s been a moment in your life

إنها الخيارات التي نتخذها لحظة بلحظة

It's the moment-to-moment choices.

في الواقع، سوف يستغرق لحظة فقط

In fact, it will take just a moment.

بعض منكم ربما يتذكر "لحظة كوداك"

Some of you may remember the "Kodak moment,"

انتظر لحظة، سأسأل القشرة الجدارية الخلفية.

Hang on, I'll just ask the posterior parietal cortex.

توقف لحظة لتدرك كيف يشعر عقلك.

Take a moment to notice how your mind feels.

كانت هذه لحظة مهمة لطلاب "أورغون".

This was a groundbreaking moment for Oregon students.

وكانت هذه لحظة مصيرية في حياتي.

And this was a defining moment in my life.

في غضون لحظة من هذا التطور.

is within a moment of that evolution.

لكن تستدعي النظرة الأولى دائمًا لحظة،

But a first look always warrants a second.

‫في لحظة ساحرة نادرًا ما تُرى.‬

in a rarely-seen moment of magic.

‫ويمكنني الشعور بذلك، بين لحظة والأخرى،‬

And I could feel it, like from one minute to the next,

بعد لحظة، دخل الرجل الى الغرفة.

After a while, the man came into the room.

عندما نكون في لحظة من القهر،

when we're in a moment of overwhelm,

مدركاً ومتواصلاً مع التجربة القائمة لحظة بلحظة؟

aware of and in touch with your moment-to-moment experience?

لكن في لحظة معينة, بدأ بيكارت بالشك.

But at a certain point, Picquart began to suspect

حتى وضعية إصبعي الخنصر في كل لحظة.

to how my pinkie finger was placed at every moment.

إن كنا مشتتي الانتباه في كل لحظة،

If we're distracted in each moment,

الآن، كانت هذه لحظة تعليمية مخيفة حقًا.

Now, this was a truly terrifying teachable moment.

‫حسناً، لنفعل هذا.‬ ‫حسناً، جاءت لحظة الحسم.‬

Okay, let's do this. Okay, moment of truth.

ولكن إذا هاجم الآلاف النمل في لحظة

but if thousands attack ants in an instant

كان اليوم الثاني من المعركة لحظة ماكدونالدز.

The second day of the battle was Macdonald’s moment.

‫كل لحظة ثمينة للغاية لأنها قصيرة جدًا.‬

Each moment is so precious because it's so short.

يمكن أن تحدث الزلازل في أي لحظة.

Earthquakes may occur at any moment.

انتظر لحظة، سأسأل القشرة الجدارية الخلفية: أين نحن؟

Hang on, I'll ask the posterior parietal cortex: where are we?

وفي لحظة تغيرت حياتي للمرة الثانية خلال عامين.

and in an instant my life changed for the second time in two years.

وهو أنه منذ لحظة استيقاظي، وحتى نهاية اليوم،

And that was that from the moment that I woke up to the end of the day,

‫إنها مسافة طويلة للأسفل.‬ ‫حسناً، حانت لحظة الحسم.‬

It's a long way down. Okay, moment of truth.

وبالتأكيد، في أي لحظة، ستنكسر بقايا المركز البيوتي.

Surely, any moment now, the remnants  of the Boeotian center would break.  

فلنعد بالزمن إلى أول لحظة في عمر الكون

Let's go back to the first moment of the universe --

من لحظة استعادة هذه الدول استقلالهم، قرروا الرهان

From the very moment these countries regained their independence, they decided to bet it

ذهب للمتجر في آخر لحظة، قبل الإغلاق بقليل.

He went to the store at the last minute, just before it closed.

لكن لحظة، فلنعد إلى أعداد التكاثر الأساسي مجدداً

But wait, let’s go back to those R-naught numbers again.

حدثت لحظة الوعي الحقيقي عندما قال غاري لي: "جايسون،

The eye-opening moment was when Gary said to me, "Jason,

أنا خبيرة في شؤون المراهقين، حين مرت بي لحظة مفصلية.

I am an expert on teen, when I had my mother of a moment.

هذا بسبب امتلاك نطاق إدراكي محدود في أي لحظة معينة.

because you only have limited cognitive bandwidth in any given moment.

أهميته تكمن في أننا في كل لحظة من هذه اللحظات

It matters because every one of these moments,

لنفترض أنك لا تملك الإنجليزية. جئت عبر لحظة من البضائع

Let's say you don't have English. You came across a moment of merchandise

كانت معركة نهر تالاس لحظة حاسمة في تاريخ آسيا الوسطى

The battle of the Talas River was a decisive moment for the history of Central Asia,

أمر فيليب الإسكندر بانتظار لحظة أزمة، قبل الانضمام إلى المعركة

Philip ordered Alexander to wait for a moment of crisis to occur, before joining the battle.

في لحظة عبقرية، حشى ضباط المدفعية أسلحتهم ليس بالقذائف المعتادة،

In a moment of pure genius, the artillery officers  had stuffed their guns not with the usual shot,  

كانت معركة تاليكوتا لحظة حاسمة في تاريخ شبه القارة الهندية.

The battle of Talikota was a decisive moment  for the history of the Indian subcontinent.  

في الواقع إنها الخيارات الصغيرة التي تقوم على أساس لحظة بلحظة

It's actually the little choices, the moment-to-moment ones.

كان عليّ أن أعرف أنه في لحظة وقوعي في حب الواقع.

I should have known that the moment I fell in love with reality,

هناك مئات الآلاف من النّساء في السّجون الأمريكيّة في أيّة لحظة.

There are hundreds of thousands of women in jail at any given time in the United States.

كان فاضل يعلم أنّ الشّرطة يمكن أن تصل في أية لحظة.

Fadil knew that police could show up at any second.

ولكنها في الحقيقة كانت مجرد لحظة من الوقت لأن كوداك لم تتكيّف.

but that really was just a moment in time because Kodak didn't adapt.

"اتّصل بي في أيّ لحظة تحتاجني فيها." "هذا لطف منك يا دكتور."

"Feel free to call whenever you need me." "That's kind of you, Doctor."

لا أعلم تماماً ما حدث معكم لكن تلك كانت لحظة مهمة بالنسبة لي

I'm not sure what it is for you, but that was a big moment for me.

ولكن دعونا نتوقف لحظة للنظر في مدى صعوبة إعداد كمين في بحيرة تراسيمين

But let's take a moment to consider how difficult it was to set up the ambush at Lake Trasemine.

كان يعلم أن تراجع قتال قواته قد يتحول إلى هزيمة في أي لحظة.

He knew that the fighting retreat of his troops could turn into a rout at any moment.

"بإمكانك أن تعرف عن أي شيء في لحظة...إذا بحثت باستخدام جوجل." "جوجل؟"

"You can know anything instantly ... if you Google it." "Google?"

حينما كنت طفلاً، كان أتعس لحظة بالنسبة لي هو وقت الأكل في منزلنا.

When I was a child, the most painful time of the day was mealtime.

عند إدراكه أن الخط العثماني يمكن أن ينكسر في أي لحظة، دفع ستيفان جواده إلى الأمام،

Seeing that the overwhelmed Ottoman line could break at any moment, Stefan spurred his horse on,

إنني أعلم أنكم لم تفعلوا ذلك لمجرد الفوز بالانتخابات، كما أعلم أنكم لم تقوموا به من أجلي. لقد فعلتم ذلك لأنكم تدركون جسامة العمل الذي ينتظرنا. لأننا حتى في لحظة احتفالنا هذه الليلة، فإننا نعلم أن التحديات التي سيأتينا بها الغد هي الأكثر أهمية في حياتنا الراهنة، حيث نشهد حربين، وكوكباً مهدداً بالخطر، وأسوأ أزمة مالية منذ قرن مضى.

And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime: two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.

إنها لحظتنا قد أتت، لندفع بشعبنا للعمل من جديد، ولنفتح أبواب الممكن لأطفالنا، لنسترجع الازدهار، ونعمل من أجل رفعة قضية السلام؛ ونستعيد الحلم الأمريكي، ونؤكد من جديد على تلك الحقيقة الأساسية، وهي أننا كلٌ واحد على الرغم من تعددنا، وان الأمل يحدونا في كل لحظة نتنفس فيها. فإذا ما واجهتنا أزمة أخلاقية، أو ساورتنا الشكوك، أو قيل لنا أننا لن نحقق شيئاً، فإن ردنا سيأتي محملاً بهذا الدافع الروحي الذي يلخّص روح شعب بأكمله: أجل، نستطيع

This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that fundamental truth, that out of many, we are one; that while we breathe, we hope. And where we are met with cynicism and doubt and those who tell us that we can't, we will respond with that timeless creed that sums up the spirit of a people.