Examples of using "عن" in a sentence and their chinese translations:
别再喊叫了!
别再喊叫了!
沉默就意味着同意。
不要说话了。
别再盯着了。
她从屋顶上下来了。
我問他關於這個意外的事。
这里离银行远吗?
你上班迟到了。
- 戒煙很難。
- 戒烟难。
我买了一本关于动物的书。
她寫了一本關於鳥類的書。
他寫了一本關於中國的書。
鐘停了。
你对美国印象如何?
他上学总是迟到。
- 語言表達思想。
- 語詞表達思想。
他代替他的父親去。
我不工作.
清理鏡子上的灰塵。
离这儿有多远?
这本书的内容是什么?
你何時要戒煙?
火车站离这里不远。
到机场有多远?
你的學校離你家很遠嗎?
医生建议我戒烟。
他的医生建议他戒烟。
這裏離博物館多遠?
我正在讀一本關於動物的書。
她对性一无所知。
花园离你家有多远?
我们不要讨论它。
我不知道任何有關他過去的事。
還有五十公里就到巴黎了。
那我明天会问他的。
他決定戒菸了。
- 离这儿远吗?
- 离这里远不远?
她上學幾乎遲到。
- 你應該戒菸。
- 你最好把烟戒掉。
她在找她的車鑰匙。
不論他來或不來,我都會去。
邁克已經戒酒了嗎?
湯姆沒有告訴我她的名字。
我从没听说过这件事。
湯姆喜歡談論高爾夫。
Judy明天會談談日本。
我了解了很多希腊的文化。
你要為自己做過的事情負責。
伦敦的气候和东京的不同。
桌子上有一本关于舞蹈的书。
他们在仔细观看发生了什么。
请把它传真给我。
这里离银行远吗?
大部分人写的东西是关于他们的日常生活的。
请问你贵姓?
我能用信用卡支付吗?
志津子寫了一首關於季節變化的詩。
你们在找什么?
沒有什麼話語能減輕她深深的悲傷。
請告訴我有關你旅行的事。
这好比大海捞针。
我不知道她住在哪裡。
鸟儿渐渐飞离了视线。
對不起, 我錯開了你的信。
你们谈了什么?
不要再把我当成“正常” 人!
從這裡大約10分鐘車程。
肯停止說話開始吃東西。
不下50个乘客死了。
- 你是故意这么做的!
- 你是故意這樣做的!
我覺得很難用言語表達我的意思。
别在我面前再提这事儿。
我们别再浪费时间争论了。
詩人對他愛的女人表達了他火熱的激情。
你觉得这事是谁干的?
他說他幾點鐘會來?
說到田中先生,你最近有沒有見過他?
- 你對我的個性還不太清楚。
- 我的个性还有很多方面是你不了解的。
瑪麗進入了房間,傑克就突然不講話了。
不管是学生还是老师,两个都必须不停地学习下去。
这叫做物媒传输
你们可以搜索词并得到翻译。但这真不是一本寻常的字典。
我不会想到有一天我会在维基百科查找“伟哥”。
但是Tatoeba專案不是文字天堂,請不要在加文字了。
她的悲伤无法言喻。
從此起我們為您的安全負責。
我在Tatoeba的博客上看到一篇文章,提到很快就会出一个新的版本,你们看到了吗?
你们可以搜索含有某个词的句子并得到这些句子的翻译。
讓我們找關於這一主題有新單字的句子,將其添加到下面的列表:_____;並翻譯它們。
仍有在孩子熟睡后仍难以入眠的父母,他们担心如何偿还按揭月供、付医药费或是存够钱让孩子上大学。
如果外頭還有人懷疑,美國是否真的是任何事都可能發生的地方,懷疑我們開國先賢的夢想今天是否依然存在,懷疑我們民主的力量;今夜,就是你們要的答案。
這是個用這個國家前所未見的,環繞學校、教堂的無數人龍,所說出的答案。這些人苦等三、四個小時投票,許多人還是生平頭一次,因為他們相信,這次一定要不一樣,他們的聲音就是明證。