Translation of "Yetki" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "Yetki" in a sentence and their spanish translations:

Yetki sizde.

Ustedes están a cargo.

Unutmayın, yetki sizde.

No lo olviden, están a cargo.

Ama yetki sizde.

Pero ustedes están a cargo.

Pekâlâ, yetki sizde!

Bien, ¡ustedes están a cargo!

Ne diyorsunuz? Yetki sizde.

¿Qué opinan? Ustedes están a cargo.

Yetki sizde, karar sizin.

Ustedes están a cargo, es su decisión.

Ne düşünüyorsunuz? Yetki sizde.

¿Qué opinan? Ustedes están a cargo.

- Yetkili biziz.
- Yetki bizde.

Estamos a cargo.

Unutmayın, bu görevde yetki sizde.

Recuerden, están a cargo de la misión.

Unutmayın, bu görevde yetki sizde.

Recuerden, ustedes están a cargo.

Unutmayın, bu görevde yetki sizde

Recuerden, ustedes están a cargo.

Yetki sizde, bu karar sizin.

Ustedes están a cargo, es su decisión.

Burada yetki sizde. Bu yolculukta benimlesiniz.

Ustedes están a cargo. Vinieron aquí conmigo.

Bu mağarada yetki sizde. Kararı verin.

Ustedes están a cargo en esta cueva. Decidan.

Yetki sizde, unuttunuz mu? Karar sizin.

Ustedes están a cargo, ¿no? Ustedes deciden.

Bu durum benim yetki alanımın dışında.

Este caso no es de mi jurisdicción.

Yetki sizde, bu konuda benimlesiniz. Karar sizin.

Están a cargo y vienen conmigo. Ustedes deciden.

Yetki verme konusunda herhangi bir sorunum yok.

No tengo ningún problema para delegar mi autoridad.

Yetki sizde. Hadi bu halatı bağlayalım. Belki şunun çevresine.

Ustedes están a cargo. Atemos la cuerda. ¿Quizás por aquí?

Başkan olmasından fayda sağlayan büyük şirketler tarafından ona yetki veriliyor

Lo respaldan grandes corporaciones que se benefician de que esté en el cargo,

Hava sıcak, bu cesur bir karar ama yetki sizde, hadi gidelim. Hadi.

Hace calor, es una decisión audaz, pero ustedes están a cargo, vamos.

Bu mağarada yetki sizde. Kararı verin. Çıngıraklı yılan ölümcül olabilir. Bu yüzden dikkatli olmalıyız.

Ustedes están a cargo aquí abajo. Decidan. Cuidado. La picadura de una serpiente de cascabel puede ser mortal.