Translation of "Tarafında" in Spanish

0.016 sec.

Examples of using "Tarafında" in a sentence and their spanish translations:

O onun tarafında.

Está a su lado.

Ama yolun karşı tarafında.

Pero está del otro lado del camino.

Onların tarafında bir hataydı.

Fue un error de su parte.

O, ciddiyet tarafında yayıldı.

- Se pasó de severo.
- Se pasó de duro.
- Él se pasó con la mano dura.

Koridor tarafında oturabilir miyim?

¿Me podría sentar en el pasillo?

O, caddenin karşı tarafında.

Está al otro lado de la calle.

Kale nehrin diğer tarafında.

El castillo está al otro lado del río.

Nehir tepenin diğer tarafında.

Al otro lado de la cuesta está el río.

Süpermarket caddenin diğer tarafında.

El supermercado está en el otro lado de la calle.

Sol tarafında mağazayı göreceksin.

Verás la tienda a mano izquierda.

Evim caddenin batı tarafında.

Mi casa queda del lado oeste de la calle.

Sol tarafında postaneyi bulacaksın.

Encontrarás la oficina de correos a tu izquierda.

- Onlar sokağın diğer tarafında yaşıyorlar.
- Onlar yolun diğer tarafında yaşıyorlar.

Viven al otro lado de la calle.

Orada camın diğer tarafında otururken

Y mientras estaba sentado allí al otro lado del cristal

Kendimi denklemin diğer tarafında buluyorum

me vi en la otra cara de la moneda,

Hastanenin sol tarafında bankayı göreceksin.

Usted verá el banco a la izquierda del hospital.

O, nehrin karşı tarafında yaşıyor.

Vive al otro lado del río.

Caddenin karşı tarafında karşımızda yaşar.

Vive al otro lado de nuestra calle.

Onun evi köprünün diğer tarafında.

- Su casa está al otro lado del puente.
- Su casa queda al otro lado del puente.

Anne tarafında üç kuzenim var.

Tengo tres primos de lado materno.

O, caddenin bu tarafında mı?

¿Está de este lado de la calle?

Döşemenin her tarafında kan vardı.

Había sangre por todo el piso.

Onlar sokağın diğer tarafında yaşıyorlar.

Viven al otro lado de la calle.

Nehrin iki tarafında ağaçlar var.

Hay árboles a ambos lados del río.

Tom Boston'un diğer tarafında yaşıyor.

Tom vive al otro lado de Boston.

Vücudunun her tarafında kırmızı benekler var.

Él tiene manchas rojas en todo el cuerpo.

Caddenin karşı tarafında bir kilise vardır.

Hay una iglesia al cruzar la calle.

Japonya'da yolun sol tarafında araba süreriz.

- En Japón conducimos por el lado izquierdo de la carretera.
- En Japón conducimos por el lado izquierdo de la calle.

Kolumun her tarafında sivrisinek ısırıkları var.

- Tengo picaduras de mosquito por todo el brazo.
- Tengo picaduras de mosquitos en todo el brazo.

Gölün bu tarafında güvenle paten yapabilirsin.

Se puede patinar sin peligro en este lado del lago.

Tom yan tarafında bir ağrı hissetti.

Tom sintió un dolor en su costado.

Adaletin ve reformun tarafında olduğunu söyleyen politikacılar

Los políticos que dicen que están del lado de la justicia y la reforma,

Caddenin her bir tarafında kiraz ağaçları var.

Hay cerezos a ambos lados de la calle.

Haber köyün her tarafında korkuya neden oldu.

La noticia causo alerta a lo largo de la villa.

Caddenin her iki tarafında da park edebilirsiniz.

Se puede estacionar por cualquier lado de la calle.

Sokan diğer tarafında henüz hiçbir ev yok.

Aún no hay casas del otro lado de la calle.

Yolun iki tarafında da kiraz ağaçları var.

- Hay cerezos a ambos lados del camino.
- Hay cerezos a los dos lados del camino.

Caddenin her iki tarafında da işletmeler var.

Hay negocios en ambos lados de la calle.

Ve anladım ki büyük ihtimalle omurgasının alt tarafında

y encontré que lo más probable es que tuviera un disco deteriorado

Acelesi olmayan insanlar yürüyen merdivenin sağ tarafında durur.

- Las personas que no están apuradas se ponen al lado derecho de las escaleras mecánicas.
- La gente que no tiene prisa se sitúa en el lado derecho de las escaleras mecánicas.

Adanın uzak tarafında güzel mavi bir gölcük bulduk.

Encontramos una hermosa laguna azul en la zona más alejada de la isla.

Tam okulun önünde caddenin sol tarafında park ettim.

Estacioné en el lado izquierdo de la calle justo en frente de la escuela.

Jim henüz yolun sol tarafında sürmeye alışkın değil.

Jim todavía no está acostumbrado a conducir por la izquierda.

Tom onun yan tarafında bir ağrı ile uyandı.

Tom despertó con un dolor en su costado.

Eski bir madenci merdivenine benziyor, duvarın bu tarafında duruyor.

Parece una vieja escalera en esta pared.

- Anne tarafında iki teyzesi var.
- Onun iki teyzesi var.

Él tiene dos tías de parte materna.

Vay canına, burası dağın yan tarafında bulunan devasa bir mağara.

Vaya, es una gran cueva que baja por la ladera.

Şu anda tamamen yok olmuş. Aramaya dağın diğer tarafında devam edelim.

Ha desaparecido. Busquemos al otro lado de la montaña.

Her gün, insanlar TEDx etkinlikleriyle dünyanın her tarafında bir araya geliyor,

todos los días, la gente se reúne en los eventos TEDx en todo el mundo

Bu küçük çatışmalar her iki tarafında düzenli mevzi oluşturamadığı bir hal alıyor.

Grupos de enfrantamientos se llevan a cabo ya que ningún bando es capaz de apuntalar sus filas.

İki tarafında uzak menzilli birlikleri hattın boşluklarından geri çekiliyor, piyade hatları birbirine yaklaşırken.

Los peleadores de cada bando se retiraron por las brechas, conforme se cierran las líneas principales de infantería.