Translation of "Söylerim" in Spanish

0.261 sec.

Examples of using "Söylerim" in a sentence and their spanish translations:

Düşündüğümü söylerim.

- Digo lo que pienso.
- Yo digo lo que pienso.

Bilsem, size söylerim.

Si lo supiera, te diría.

Ben şarkı söylerim.

- Canto.
- Yo canto.

Tom'a ne söylerim?

¿Qué le digo a Tom?

İsterseniz size söylerim.

Te lo diré si quieres.

Yardım et.'' demelerini söylerim.

"Mire, hay un hombre malo, ayúdeme".

Yoksa babana söylerim haa!

de lo contrario le diré a tu papá ¡ja!

Gerçeği bilsem, sana söylerim.

- Si supiera la verdad, te diría.
- Si supiera la verdad, te la diría.

Tom'a her şeyi söylerim.

Se lo cuento todo a Tom.

Ben iyi şarkı söylerim.

¡Canto bien!

Eğer anlarsam, sana söylerim.

Si yo lo entendiese, te lo diría.

Öğrenirsem sana da söylerim.

Si lo descubro te lo digo.

Kızmayacağına söz verirsen söylerim.

Te lo diré si me prometes que no te vas a enfadar.

Genç militanlara hep şunu söylerim,

[Lucía] Yo, a los militantes jóvenes, siempre les recomiendo

Sorunun cevabını bilsem sana söylerim.

Si yo supiera la respuesta a la pregunta, te diría.

Neredeyse her gün şarkı söylerim.

Canto casi todos los días.

Ben ona daha sonra söylerim.

Entonces le diré eso.

Hamile olduğumu aileme nasıl söylerim.

¿Cómo le digo a mis padres que estoy embarazada?

O gelir gelmez ona söylerim.

Tan pronto como llegue se lo diré.

Tom'a sen söylemezsen ben söylerim.

Si tú no se lo dices a Tom, yo lo haré.

Ben onu her zaman söylerim.

Lo digo todo el tiempo.

Onu onlara her gün söylerim.

Se lo digo todos los días.

Çıldırmamaya söz verirsen sana gerçeği söylerim.

Voy a decirte la verdad si prometes no entrar en cólera.

Ben sık sık duşta şarkı söylerim.

A menudo canto en la ducha.

O şimdi burada olsa, ona gerçeği söylerim.

Si ella estuviera aquí ahora, le diría la verdad.

- Ben onu her zaman söylerim.
- Bunu her zaman söylüyorum.

Lo digo todo el tiempo.

Eğer gidersen, tüm dünyaya ben yatarken beni okşadığını söylerim.

Si te vas, le diré a todo el mundo que me acaricias mientras duermo.

Dürüst olmak gerekirse, ani kararlarımdan asla üzülmediğimi söylersem, yalan söylerim.

Honestamente, yo estaría mintiendo si dijera que nunca me arrepentiría de mis decisiones rápidas.

Neye ihtiyacınız olduğunu söylerseniz ve ben onsuz nasıl idare edeceğinizi söylerim.

Dime qué necesitas y yo te diré cómo arreglártelas sin ello.

Ben diğer erkeklere benzemem. Ben en iyiyim ve her zaman gerçeği söylerim.

Yo no soy como los otros chicos. Soy el mejor de todos y siempre digo la verdad.