Translation of "Oldum" in Spanish

0.015 sec.

Examples of using "Oldum" in a sentence and their spanish translations:

- İshal oldum.
- Amel oldum.

Estoy con diarrea.

Gönüllü oldum.

Me ofrecí de voluntario.

Âşık oldum.

Me enamoré.

Başarısız oldum.

- Fracasé.
- Fallé.

Zengin oldum.

- Era rico.
- Era rica.
- Me hice rico.
- Me hice rica.

Tıraş oldum.

Me rasuré.

Perişan oldum.

Estoy devastada.

Memnun oldum!

¡Encantado!

- Tanıştığımıza memnun oldum.
- Çok memnun oldum.

- Encantado.
- Encantado de conocerlo.
- Encantado de conocerte.
- Mucho gusto.
- Un placer conocerte.

- Sana aşık oldum.
- Size aşık oldum.

- Me he enamorado de ti.
- Estoy enamorado de ustedes.

- Tanıştığımıza memnun oldum.
- Seninle tanıştığıma memnun oldum.
- Seninle tanıştığıma çok memnun oldum.

- Encantado de conocerlo.
- Encantado de conocerte.
- Encantada de conocerlo.
- Encantado de conocerle.
- Encantado de conoceros.
- Estoy encantado de conocerte.

Birden şanslı oldum.

De repente tuve suerte.

Ben unutkan oldum.

Me he vuelto olvidadizo.

Ben tıraş oldum.

Me afeité y me corté el pelo.

Gelebilmene memnun oldum.

Me alegro de que puedas venir.

Sınavda başarısız oldum.

Suspendí el examen.

Ona kefil oldum.

Respondí por él.

Geleceğine memnun oldum.

Me alegra que vengas.

Onun arkadaşı oldum.

Me hice amigo de él.

Tanıştığımıza memnun oldum.

- Encantado.
- Encantado de conocerlo.
- Encantado de conocerte.
- Un placer conocerte.
- Encantado de conoceros.

Tom'un arkadaşı oldum.

Me hice amigo de Tom.

Sana aşık oldum.

Me he enamorado de ti.

Geçenlerde ameliyat oldum.

Recientemente tuve cirugía.

Sonunda başarısız oldum.

Al final fracasé.

Ona âşık oldum.

Me enamoré de ella.

Tom'a hayran oldum.

Yo admiraba a Tom.

Ben memnun oldum.

Quedé satisfecho.

Sanırım sarhoş oldum.

Creo que estoy borracho.

Çok memnun oldum.

- Encantado.
- Mucho gusto.

Çok başarılı oldum.

Tuve mucho éxito.

Başardığına memnun oldum.

- Estoy feliz de que ganaste.
- Estoy feliz de que ganaron.

İşte başarılı oldum.

- Tuve éxito en el trabajo.
- Me fue bien en mi empleo.

- Geçen yıl emekli oldum.
- Geçen sene emekli oldum.
- Ben geçen yıl emekli oldum.

Me jubilé el año pasado.

Pam: Aramana memnun oldum.

Pam: Me alegro de que hayas llamado.

Ben de adapte oldum.

Y me adapté.

Ben testlerde başarısız oldum.

Suspendí las pruebas.

Başarını duyduğuma memnun oldum.

- Me alegra oír que ganaste.
- Me alegra oír que ganaron.

İlk denememde başarılı oldum.

Lo logré en mi primer intento.

Onun söylediklerine konsantre oldum.

- Me concentré en lo que estaba diciendo.
- Me concentré en lo que él estaba diciendo.

Anneme mutfakta yardımcı oldum.

Ayudé a mamita en la cocina.

Ona karşı dürüst oldum.

He sido honesto con él.

Grip oldum ve yorgunum.

Tengo gripe y estoy cansado.

Ondan hoşlandığına memnun oldum.

Me alegro que lo disfrutaras.

Bir kadına aşık oldum.

Me enamoré de una mujer.

Onun için mutlu oldum.

Me alegré por él.

Bir kazaya neden oldum.

Provoqué un accidente.

Onu gördüğüme memnun oldum.

Me alegré de verla.

Tom'u görmekten mutlu oldum.

Estaba feliz de ver a Tom.

Seninle tanıştığıma memnun oldum.

Me alegro de conocerle.

Sanırım sana aşık oldum.

Creo que me enamoré de vos.

Liseden yeni mezun oldum.

Acabo de terminar el instituto.

Buna ben sebep oldum.

Yo causé esto.

Ben onunla arkadaş oldum.

Nos hicimos amigos con ella.

Belediye başkanlığına aday oldum.

Yo competí para alcalde.

Ben gitmeye razı oldum.

Accedí a ir.

Seni gördüğüme memnun oldum.

Me alegra verte.

- Sonuncu oldum.
- Sonuncu geldim.

- Quedé último.
- Quedé en último lugar.
- Quedé última.

Ben Tony'ye yardımcı oldum.

- Le ayudé a Tony.
- Ayudé a Toni.

Bundan çok rahatsız oldum.

Estoy profundamente ofendido por esto.

Onu yaptığıma pişman oldum.

Me arrepentí de hacer eso.

Onu duyduğuma memnun oldum.

Me alegra oírlo.

Hepinizle tanıştığıma memnun oldum!

¡Encantado de conocerlos a todos ustedes!

Sizinle tanıştığıma memnun oldum.

- Encantado de conocerte.
- Un placer conocerte.

Sınavı geçtiğine memnun oldum.

Me alegra mucho que usted haya pasado el examen.

Onu beğendiğine memnun oldum.

Me alegro de que te guste.

- İshal oldum.
- İshalim var.

- Estoy con diarrea.
- Tengo diarrea.

Ben bir kadın oldum.

Me he convertido en mujer.

Yardım ettiğime memnun oldum.

Estaba encantado de ayudar.

Gerçeği bildiğine memnun oldum.

- Me alegra que sepas la verdad.
- Me alegra que sepáis la verdad.
- Me alegro de que sepas la verdad.
- Me alegro de que sepáis la verdad.

Ona aşık oldum ben.

Me enamoré de ella.

Bazı büyüleyici dönüşümlere tanık oldum.

He presenciado algunas transformaciones realmente inspiradoras.

Kadınların da olduğundan emin oldum.

de varias corporaciones con las que trabajaba,

2001 yılında liseden mezun oldum

Me gradué del bachillerato en el 2001,

Sahip olduğu güce şahit oldum.

cuando tienen presencia en nuestra cultura.

Piyanomun 88 tuşuna koşar oldum.

me aliviarían rápidamente.

Bir satın alıma gönüllü oldum.

donde había trabajado más de 20 años como periodista.

çok daha fazlasına sahip oldum.

Y también logré mucho más:

Daha iyi bir adam oldum,

me transformé en mejor persona,

Ailemin toplumsal hareketliliğine tanık oldum,

mudándonos de apartamentos a una bonita casa,

Takımınızın maçı kazandığına memnun oldum.

Me alegro de que tu equipo ganase la partida.

Yoğun yağmur nedeniyle sırılsıklam oldum.

Estaba empapado hasta la piel por la fuerte lluvia.

Daha sıkı çalışmadığıma pişman oldum.

Me arrepiento de no haber trabajado más duro.

Haberi duyduğuma çok memnun oldum.

Estaba muy feliz de oír las noticias.

İki yıl önce kürtaj oldum.

Tuve un aborto hace dos años.

Bir deli ile birlikte oldum.

He salido con una loca.

Başka biri oldum gibi hissediyorum.

- Siento como si me estuviera volviendo en alguien distinto.
- Siento como si estuviera convirtiéndome en alguien más.

Seninle tanıştığıma çok memnun oldum.

- Un placer conocerte.
- Estoy encantado de conocerte.

Onun sınavı geçtiğine memnun oldum.

Me alegro de que haya pasado el examen.

Onun caddeyi geçmesine yardımcı oldum.

Lo ayudé a cruzar la calle.