Translation of "Gitsin" in Spanish

0.029 sec.

Examples of using "Gitsin" in a sentence and their spanish translations:

Unut gitsin.

Déjalo.

Bırak gitsin!

¡Déjale irse!

Bırakın gitsin!

¡Déjale irse!

- Unut gitsin.
- Boş ver.

Sáltatelo.

Unut gitsin, tamam mı?

Olvídate de eso, ¿vale?

Sonrasında yak o makineyi gitsin

Entonces quema esa máquina

- Aldırma.
- Takma kafana.
- Salla gitsin.

Olvídalo.

Unut gitsin. O buna değmez.

Olvídalo. No vale la pena.

Yani hoşuma gitsin ya da gitmesin

En definitiva, me guste o no,

Unut gitsin, bunlar sadece önemsiz ayrıntılar.

Olvídenlo, sólo son detalles triviales.

O bizimle mutlu olamaz, bırakalım gitsin.

Ella no está feliz con nosotros, déjala ir.

Bu tartışma tamamen saçma. Unut gitsin!

Este argumento es totalmente ridículo. ¡Olvídelo!

Nereye giderse gitsin iyi bir üne sahiptir.

Tiene una buena reputación allá donde vaya.

Unut gitsin. Sonuçta o bizim ortak arkadaşımız.

Olvídalo. Después de todo, él es nuestro amigo.

Nereye giderse gitsin köpeği onu takip eder.

- Su perro le sigue adondequiera que vaya.
- Su perro le sigue adonde vaya.

O, nereye giderse gitsin, yanında korumaları var.

Donde sea que vaya, tiene guardaespaldas.

O nereye giderse gitsin yanında korumaları var.

Donde sea que vaya, tiene guardaespaldas.

Mary nereye giderse gitsin, koyunlar onu takip eder.

- Donde sea que Mary vaya, la oveja la sigue.
- A dondequiera que Mary vaya, la oveja la sigue.

Unut gitsin. Ona tavsiye vermenin hiçbir anlamı yok.

Olvídalo. No tiene caso darle consejo.

O nereye giderse gitsin, çocuğu onu takip eder.

- Su hijo la sigue a dondequiera que vaya.
- Su hija la sigue a dondequiera que vaya.

O, o nereye giderse gitsin onu izleyeceğini söyledi.

Ella le dijo que lo seguiría sin importar a donde fuera.

2030 yılına gelindiğinde her genç okula gitsin, öğrensin, eğitim alsın

Queremos a todos los jóvenes en la escuela, aprendiendo, capacitándose,

Tom nereye giderse gitsin her zaman yanında bir kamera taşır.

Tom siempre lleva una cámara con él donde quiera que vaya.