Translation of "Bilerek" in Spanish

0.018 sec.

Examples of using "Bilerek" in a sentence and their spanish translations:

Bilerek yapmadılar.

No lo hicieron a propósito.

- Bilerek başarısız oldum.
- Bilerek kaybettim.
- Kasten kaybettim.

Fallé a propósito.

Ben bilerek doğmadım.

No nací sabiendo.

Kimse bilerek doğmaz.

Nadie nace sabiendo.

Bunu bilerek yaptın!

¡Has hecho esto intencionadamente!

Bilerek onun hislerini incittim.

Yo he herido sus sentimientos a propósito.

O bunu bilerek yaptı.

Él hizo eso a propósito.

Tom onu bilerek yaptı.

Tom lo hizo a propósito.

O beni bilerek incitti.

- Me hizo daño adrede.
- Me hizo daño aposta.
- Me hizo daño a propósito.

Bu aşırı odaklanmanın olduğunu bilerek

Sabiendo que tenemos esta atención hiperactiva,

Hatayı bilerek yaptın, değil mi?

Cometiste el error adrede, ¿no es así?

Onun bilerek geç kaldığından eminim.

Estoy muy seguro de que él llegó tarde a propósito.

Bilerek bana yanlış adres verdi.

Me dijo una dirección equivocada a propósito.

Bu sayfa bilerek boş bırakılmıştır.

Esta página fue dejada en blanco intencionalmente.

Tom o hatayı bilerek yaptı.

Tom cometió ese error a propósito.

Bilerek beni şaşırtmaya mı çalışıyorsun?

¿Tratas de confundirme a propósito?

Arabayı bilerek oraya park ettim.

Aparqué el coche ahí a posta.

O bana bilerek zarar verdi.

- Me hizo daño adrede.
- Me hizo daño aposta.
- Me hizo daño a propósito.

O hatayı bilerek mi yaptın?

¿Usted cometió ese error a propósito?

Burada insanlar şehrin tersine döneceğini bilerek,

Para que esto sea posible, la gente pone toda su energía e imaginación,

Neden biri bunu bilerek yapmak istesin?

¿Por qué alguien haría eso a propósito?

- Onu kasten yaptın!
- Onu bilerek yaptın!

- ¡Lo has hecho adrede!
- ¡Lo has hecho a propósito!

Ben sözümü bozduysam bunu bilerek yapmadım.

Si rompo yo mi promesa, no lo hice adrede.

Güzelliğini bilerek mi gizlediğini söylemek istiyorsun?

¿Quieres decir que ocultas intencionalmente tu belleza?

O, bana bilerek yanlış bir adres verdi.

Ella me dio una dirección errónea a propósito.

Kitlesel bir yok oluşa bilerek mi neden oluyoruz?

¿Estamos causando a sabiendas la extinción masiva?

- Bilerek yapmadım.
- Ben onu kasten yapmadım.
- Kasıtlı yapmadım.

- No lo hice a propósito.
- No lo hice aposta.
- No lo hice adrede.

- Evet, bunu bilerek yaptım.
- Evet, bunu kasıtlı yaptım.

Sí, lo hice a propósito.

- Onu bilerek yaptın.
- Onu kasten yaptın.
- Onu bile bile yaptın.

Lo hiciste a propósito.

- Onun bu hatayı bilerek yaptığını mı düşünüyorsun?
- Onun o hatayı kasıtlı yaptığını mı düşünüyorsun?

- ¿Crees que cometió ese error intencionalmente?
- ¿Crees que cometió ese error a propósito?
- ¿Crees que cometió ese error intencionadamente?