Translation of "Bıraktı" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "Bıraktı" in a sentence and their spanish translations:

Bıraktı .

a otros.

Sigarayı bıraktı.

Él dejó de fumar.

- O sigarayı bıraktı.
- O, sigarayı bıraktı.

- Ella dejó de fumar.
- Dejó de fumar.

- Sigarayı bıraktı.
- O, sigara içmeyi bıraktı.

Él dejó de fumar.

- O, sigarayı bıraktı mı?
- O, sigarayı bıraktı.

Ella dejó de fumar.

Mareşal Ney'e bıraktı .

al mariscal Ney.

Gazete okumayı bıraktı.

- Él paró de leer el periódico.
- Dejó de leer el diario.

Bagajını istasyonda bıraktı.

Él dejó su equipaje en la estación.

O, ipi bıraktı.

Él soltó la cuerda.

Tom liseyi bıraktı.

Tom dejó el instituto.

Kadınlar çalışmayı bıraktı.

Las mujeres dejaron de trabajar.

Kalbim atmayı bıraktı.

Mi corazón dejó de latir.

Bir mesaj bıraktı.

Dejó un mensaje.

Babam içmeyi bıraktı.

- Mi padre dejó de beber.
- Mi padre ha dejado de beber alcohol.

Babam sigarayı bıraktı.

- Mi padre dejó el tabaco.
- Mi padre ha dejado de fumar.

Tom onu bıraktı.

Tom lo dejó.

O, kulübü bıraktı.

Se dio de baja del club.

O, umudu bıraktı.

Él perdió las esperanzas.

O bunu bıraktı.

Él dejó esto.

Sigara alışkanlığını bıraktı.

Él dejó el hábito de fumar.

Tom okulu bıraktı.

Tom dejó la escuela.

Biri şapkasını bıraktı.

Alguien olvidó su sombrero.

Tom araştırmasını bıraktı.

Tom renunció a su búsqueda.

Herkes çalışmayı bıraktı.

- Todo el mundo ha dejado de trabajar.
- Todos han dejado de trabajar.

- O kapıyı açık bıraktı.
- O, kapıyı açık bıraktı.

Él dejó la puerta abierta.

Tom onu hamile bıraktı.

- Tom la dejó embarazada.
- Tomás la embarazó.

Geçen sezon oynamayı bıraktı.

Él dejó el béisbol la temporada pasada.

Lincoln köleleri serbest bıraktı.

Lincoln liberó a los esclavos.

Brian eşyalarını geride bıraktı.

Brian olvidó sus pertenencias.

Brian kapıyı açık bıraktı.

Brian dejó la puerta abierta.

O niçin işini bıraktı?

¿Por qué renunció a su trabajo?

Kapıyı kim açık bıraktı?

- ¿Quién ha dejado la puerta abierta?
- ¿Quién dejó la puerta abierta?

Pencereyi kim açık bıraktı?

¿Quién dejó la ventana abierta?

Avcı uçağı bombalarını bıraktı.

El avión de combate arrojó sus bombas.

O, şemsiyesini trende bıraktı.

Ella dejó su paraguas en el tren.

O, şemsiyesini otobüste bıraktı.

Ella dejó su paraguas en el bus.

O, kitap okumayı bıraktı.

Él dejó de leer un libro.

O silahı yere bıraktı.

Depuso el arma.

O motoru çalışırken bıraktı.

- Él dejó el motor encendido.
- Dejó el motor andando.

O, pencereyi açık bıraktı.

Él ha dejado la ventana abierta.

Bana bir not bıraktı.

Me dejó una nota.

Projeyi mali nedenlerle bıraktı.

Él abandonó el plan por razones económicas.

O, biletini evde bıraktı.

Ella se dejó el billete en casa.

Oğlunu arabada yalnız bıraktı.

Ella dejó a su hijo solo en el coche.

Tom kuşu serbest bıraktı.

Tom liberó al pájaro.

O, çocuklarını arkada bıraktı.

Ella abandonó a los hijos.

Babam içki içmeyi bıraktı.

Mi padre dejó de beber.

Suçlu ayak izleri bıraktı.

El criminal dejó huellas.

Köpekleri kim dışarıya bıraktı?

¿Quién dejó salir a los perros?

Tom rehineleri serbest bıraktı.

Tom liberó a los rehenes.

Kız kuşu serbest bıraktı.

- La niña dejó escapar al pájaro.
- La niña dejó al pájaro libre.

Babam sigara içmeyi bıraktı.

- Mi padre ha dejado de fumar.
- Mi padre dejó de fumar.

O, anahtarlarını arabada bıraktı.

Él se dejó las llaves en el coche.

Mary sigarayı bıraktı mı?

¿Mary ha dejado de fumar?

Tom sigara içmeyi bıraktı.

A fin de cuentas Tom dejó de fumar.

Tom kaşığını yere bıraktı.

Tom bajó la cuchara.

Tom bunu sana bıraktı.

Tom dejó esto para vos.

Kuşu kafesten özgür bıraktı.

Ella liberó al pájaro de la jaula.

Tom trende şemsiyesini bıraktı.

Tom se dejó el paraguas en el trén.

Kutuyu masanın üzerinde bıraktı.

Ella dejó la caja sobre la mesa.

Onlar Tom'u adada bıraktı.

Abandonaron a Tom en la isla.

O ,oğlunu kaderine bıraktı.

Ella abandonó a su hijo a su suerte.

Teröristler rehineleri serbest bıraktı.

Los terroristas liberaron a los rehenes.

O onu düşünceli bıraktı.

Eso lo dejó pensativo.

Tom anahtarlarını arabada bıraktı.

Tom se dejó las llaves en el coche.

Tom anahtarları bana bıraktı.

Tom me dejó sus llaves.

Tom beni havalimanına bıraktı.

Tomás me dejó en el aeropuerto.

Tom, Mary'yi serbest bıraktı.

Tom soltó a Mary.

Tom, Mary'yi yalnız bıraktı.

Tom dejó sola a Mary.

Dan Linda'yı parasız bıraktı.

Dan dejó a Linda sin dinero.

Tom, şemsiyeyi otobüste bıraktı.

Tom dejó el paraguas en el autobús.

Neden sigara içmeyi bıraktı?

¿Por qué ha dejado de fumar?

Tom şapkasını arabada bıraktı.

Tomás dejó su sombrero en el auto.

O beni suskun bıraktı.

Me cerró el orto.

John kapıyı açık bıraktı.

John dejó la puerta abierta.

O, kitabı masaya bıraktı.

- Dejó el libro sobre la mesa.
- Dejó el libro en la mesa.

Biri şemsiyesini salonda bıraktı.

Alguien dejó su paraguas en el salón.

O kutuyu korumasız bıraktı.

Él dejó la caja desprotegida.

Ordu kasabayı düşmana bıraktı.

- El ejército cedió el pueblo al enemigo.
- El ejército le dejó el pueblo al enemigo.

O, eldivenlerini arabada bıraktı.

Ella dejó sus guantes en el auto.

Tom pencereyi açık bıraktı.

Tom dejó la ventana abierta.

Tom evi oğluna bıraktı.

Tom le dejó la casa a su hijo.

Tom kapıyı açık bıraktı.

Tom dejó la puerta abierta.

Tom şemsiyesini otobüste bıraktı.

Tom se dejó el paraguas en el autobús.

Tom, Mary'nin elini bıraktı.

Tom soltó la mano de Mary.

Tom işini niçin bıraktı?

- ¿Por qué dejó su trabajo Tom?
- ¿Por qué dimitió Tom?