Translation of "şeydir" in Spanish

0.009 sec.

Examples of using "şeydir" in a sentence and their spanish translations:

Öğrenmek bir şeydir, öğretmek başka bir şeydir.

Saber es una cosa, enseñar es otra.

Para her şeydir.

El dinero lo es todo.

Sevgi her şeydir.

El amor lo es todo.

Aile her şeydir.

La familia lo es todo.

Müzik her şeydir.

La música lo es todo.

- Unutma, saygı her şeydir.
- Unutmayın, saygı her şeydir.

Recuerda, el respeto lo es todo.

- Aşk önemli bir şeydir.
- Aşk mühim bir şeydir.

El amor es una cosa importante.

- Savaş korkunç bir şeydir.
- Savaş çok kötü bir şeydir.

La guerra es una cosa terrible.

Bu garip bir şeydir.

es algo extraño.

O, kaçınılmaz bir şeydir.

Es inevitable.

Güvenlik en önemli şeydir.

La seguridad es lo más importante.

O, ünlü bir şeydir.

Es una especie de celebridad.

Yüzme hoşlandığım bir şeydir.

La natación es algo que disfruto.

Bu iğrenç bir şeydir.

Esto es una abominación.

Sanat ciddi bir şeydir.

El arte es algo serio.

Zaman en değerli şeydir.

El tiempo es la cosa más preciada.

Sağlık en önemli şeydir.

La salud es lo más importante.

Bu benim istediğim şeydir.

Esto es lo que quiero.

- Anne sevgisi en muhteşem şeydir.
- Anne sevgisi en harika şeydir.

El amor materno es lo máximo.

İş benim için her şeydir.

El trabajo es todo para mí.

Bu genellikle iyi bir şeydir.

Comúnmente es algo bueno.

Bu, Dünyadaki en iyi şeydir.

Esto es lo mejor del mundo.

Belki bu önemli bir şeydir.

Tal vez es algo importante.

O onun için her şeydir.

- Ella es todo para él.
- Ella lo es todo para él.

Çocukları övmek önemli bir şeydir.

Halagar a los niños es algo importante.

Zamanının ve yeteneğinin olduğu bir şeydir.

tiene el tiempo y la capacidad de hacer.

üniversiteler, müzeler yapmak iyi bir şeydir.

hacer universidades, hacer museos es bueno,

Hemen polisi aramak önemli bir şeydir.

Lo importante es llamar a la policía de inmediato.

O, oldukça sık olan bir şeydir.

Eso es algo que pasa muy a menudo.

Yetenek ve performans iki farklı şeydir.

Capacidad y rendimiento son dos cosas diferentes.

Söylemek ve yapmak iki farklı şeydir.

Del dicho al hecho hay mucho trecho.

Bir telefon onsuz yapamayacağın bir şeydir.

Un teléfono es algo de lo que no se puede prescindir.

Hukuk ve siyaset iki farklı şeydir.

La ley y la política son dos cosas diferentes.

Kendimize dayanmamız gerektiğini söylemek kötü bir şeydir.

Es algo negativo decirnos a nosotros mismos que tenemos que aguantar.

O hâlde, mekânsal adalet nasıl bir şeydir ?

¿Qué es entonces la justicia espacial?

Bir sürü kitap okumak iyi bir şeydir.

Es bueno leer muchos libros.

O bir şey değilse, başka bir şeydir.

Si no es una cosa, es otra.

Bu senin için yapabileceğim en son şeydir.

Esto es lo último que voy a hacer por ti.

Bence bu, Tom'un bana söylemeye çalıştığı şeydir.

Pienso que eso es lo que Tom estaba intentando decirme.

Anlam, her şey soyup çıkarıldığında geriye kalan şeydir."

El significado es lo que queda cuando todo lo demás se elimina".

Bir maymun için ağaca tırmanmak kolay bir şeydir.

- Para los monos es sencillo trepar árboles.
- Para un mono es fácil subirse a un árbol.

Öğrenmek bir şey, öğretmek tamamen bir başka şeydir.

Saber es una cosa, enseñar es otra cosa muy diferente.

Bir oğlanı terbiye etmek oldukça zor bir şeydir.

Es una cosa bastante difícil el educar a un niño.

Kadınların tutabilecekleri tek sır, hakkında bilmedikleri bir şeydir.

El único secreto que la mujer puede guardar es el que no conoce.

Bilmek bir şey değildir, hayal gücü her şeydir.

El saber no es nada, la imaginación lo es todo.

Resim yapma oldukça iyi yapabileceğim başka bir şeydir.

Pintar es otra cosa que puedo hacer bastante bien.

Ve bu da tam olarak bilimin bize öğrettiği şeydir.

Que es exactamente lo que la ciencia indica.

- O, yürüyen sözlük dediğimiz şeydir.
- Ona yürüyen sözlük denilir.

Él es lo que nosotros llamamos un diccionario andante.

Ne istediğin ve neye ihtiyacın olduğu iki farklı şeydir.

Lo que querés y lo que necesitás son dos cosas distintas.

Hayat bir denizanası için bile güzel muhteşem bir şeydir.

La vida es algo magnífico, incluso para una medusa.

Normal olarak yemediğim masadaki tek şey sarı tabaktaki şeydir.

La única cosa sobre la mesa que normalmente no comería es esa cosa en el plato amarillo.

Hayat siz başka planlar yapmakla meşgulken başınıza gelen şeydir.

La vida es lo que te pasa mientras estás ocupado haciendo otros planes.

Ne de olsa kadın olmak da onun bildiği tek şeydir.

porque ser mujer es lo único que ella ha conocido.

Bir pasaport, yabancı bir ülkeye giderken, onsuz gidemeyeceğin bir şeydir.

- Un pasaporte es algo indispensable cuando se va a un país extranjero.
- Un pasaporte es algo sin lo que no se puede ir a otro país.

- Gramer çok karmaşık bir şey.
- Dil bilgisi çok karmaşık bir şeydir.

La gramática es algo muy complejo.

Sigarayı bırakmak dünyadaki en kolay şeydir. Binlerce defa bıraktığım için biliyorum.

Dejar de fumar es la cosa más fácil del mundo. Lo sé porque lo he hecho miles de veces.

- Ben ikiyüzlülükten nefret ederim.
- İkiyüzlülükten nefret ederim.
- İkiyüzlülük benim nefret ettiğim şeydir.

- Odio la hipocresía.
- La hipocresía es mi aversión.

“Yaşamak dünyadaki en nadir şeydir. Birçok insan sadece var olur, hepsi bu.”

Vivir es la cosa más rara del mundo. La mayoría de la gente existe, eso es todo.

Biraz samimiyet tehlikeli bir şeydir ve bununla ilgili büyük bir anlaşma kesinlikle ölümcüldür.

Un poco de sinceridad es algo peligroso, y una gran cantidad de ella es absolutamente fatal.

Zaman çok değerli bir şeydir, bu yüzden onu en iyi şekilde kullanmamız gerekir.

El tiempo es una cosa preciosa, así que le debemos dar el mejor uso.

- O, tam olarak benim istediğimdir.
- O tam olarak benim istediğim şeydir.
- İstediğim tam olarak budur.

- Eso es precisamente lo que yo quería.
- Es justo lo que quería.