Translation of "Yatmak" in Russian

0.017 sec.

Examples of using "Yatmak" in a sentence and their russian translations:

Yatmak istiyorum.

Я хочу лечь спать.

Ben yatmak istiyorum.

- Я хотел бы лечь.
- Я хотел бы прилечь.

Ben yatmak istemedim.

- Я не хотел идти спать.
- Мне не хотелось ложиться спать.

Erkenden yatmak istiyorum.

Я хочу пораньше лечь спать.

Canım yatmak istemiyor.

- Мне неохота идти спать.
- Мне не хочется идти спать.
- Мне не хочется ложиться спать.

Hastanede yatmak istiyorum diyenler

Те, кто говорит, что я хочу остаться в больнице

- Yatmak istemiyorum.
- Uzanmak istemiyorum.

Я не хочу ложиться.

Yatmak için hazır olun.

- Готовься ко сну.
- Готовьтесь ко сну.

Yoruldum ve yatmak istiyorum.

- Я устал и хочу пойти спать.
- Я устал и хочу лечь спать.
- Я устала и хочу пойти спать.
- Я устала и хочу лечь спать.

Tom yatmak için hazırdı.

Том был готов ко сну.

Yatmak için çok erken.

Ещё рано ложиться спать.

Yorgunum, ve yatmak istiyorum.

- Я устал и хочу спать.
- Я устал и хочу пойти спать.
- Я устал и хочу лечь спать.
- Я устала и хочу пойти спать.
- Я устала и хочу лечь спать.

Tom yatmak istemediğini söyledi.

- Том сказал, что не хочет идти спать.
- Том сказал, что не хочет ложиться спать.

Yorgunum. Şimdi yatmak istiyorum.

Я устал. Я бы хотел сейчас лечь спать.

O beni aradığında yatmak üzereydim.

Я как раз собирался идти спать, когда он мне позвонил.

Bu gece erken yatmak istiyorum.

- Сегодня я хочу пойти спать пораньше.
- Я хочу сегодня лечь спать пораньше.

Saat kaçta yatmak zorunda kalacaksın?

- Во сколько тебе надо будет лечь?
- Во сколько вам надо будет лечь?
- Во сколько тебе придётся лечь?
- Во сколько вам придётся лечь?
- Во сколько тебе придётся лечь спать?
- Во сколько вам придётся лечь спать?

Canım bu gece erken yatmak istiyor.

Мне б хотелось пойти сегодня пораньше спать.

Çok yorgunum ve erkenden yatmak istiyorum.

Я очень устал и хочу пораньше лечь спать.

İlk randevuda onunla yatmak iyi değildir.

Не стоит спать с ним на первом свидании.

- Ben yatmak istemiyorum.
- Yatağa gitmek istemiyorum.

Я не хочу идти спать.

- Henüz yatağa gitmek istemiyorum!
- Henüz yatmak istemiyorum.

- Я пока не хочу ложиться спать.
- Я ещё не хочу идти спать.

- Uyumam lazım.
- Ben yatmaya gitmeliyim.
- Yatmak zorundayım.

Мне нужно идти спать.

O bir ilişki istemiyor. O sadece benimle yatmak istiyor.

Ему не нужны отношения. Он просто хочет со мной спать.

- Gerçekten yatmak zorunda mıyım?
- Gerçekten yatağa gitmek zorunda mıyım?

Мне действительно надо идти спать?

Yarın erken kalkmam gerektiği için kısa süre içinde yatmak istiyorum.

Я хочу скоро лечь спать, потому что мне завтра рано вставать.

Çok yoruldum! Ben sadece eve gitmek, bir banyo almak ve yatmak istiyorum.

Я без сил! Просто хочу пойти домой, принять ванну и лечь спать.

- Ben gerçekten yorgunum ve erken uyumak istiyorum.
- Çok yorgunum ve erken yatmak istiyorum.

- Я очень устал, хочу лечь пораньше.
- Я действительно устал и хочу лечь спать пораньше.
- Я действительно устала и хочу лечь спать пораньше.
- Я очень устал и хочу лечь спать пораньше.

"Şimdi saat kaç?" - "İki buçuk". - "Aman tanrım! Ben bu akşam biraz daha erken yatmak istemiştim!"

«Сколько сейчас времени?» — «Полтретьего». — «Батюшки! А я-то хотел сегодня пораньше лечь спать!»