Examples of using "Yaşarken" in a sentence and their russian translations:
Пока ты жив, надейся!
- Он подхватил малярию, когда жил в джунглях.
- Он заразился малярией, когда жил в джунглях.
Пока люди живые — они спят, а когда умирают — просыпаются.
Когда я жил в Бостоне, у меня было много друзей.
- Когда́ я жил в Каби́лии, у меня́ не́ было рабо́ты.
- Когда́ я жил в Каби́лии, я был безрабо́тным.
- Живя́ в Каби́лии, я был безрабо́тным.
- Живя́ в Каби́лии, я был без рабо́ты.
- Том научился играть в гольф, когда жил в Австралии.
- Том научился играть в гольф, живя в Австралии.
Мне не с кем было играть, когда я жил у бабушки.
- Когда мы жили в Нью-Йорке, мы снимали квартиру.
- Мы снимали квартиру, когда жили в Нью-Йорке.
Когда я жил в Риме, я ездил на метро каждый день.
На этих встречах я ощущала необыкновенный электрический заряд.
Многие великие мыслители, неизвестные при жизни, стали знаменитыми после смерти.
Когда я был бездомным, я часто спал на той скамейке.
Читающий человек проживает тысячу жизней, прежде чем умрёт. Человек, который совсем не читает, только одну.