Translation of "Yüzünü" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Yüzünü" in a sentence and their russian translations:

Yüzünü biliyorum.

- Я знаю твоё лицо.
- Мне знакомо твоё лицо.

Yüzünü görmeliydin.

Видели бы вы своё лицо.

Yüzünü gizleme.

- Не прячь своё лицо.
- Не прячь лицо.
- Не прячьте лицо.

Yüzünü vitrine bastırdı.

Он прижался лицом к витрине.

Onun yüzünü tokatladı.

- Она дала ему пощёчину.
- Она отвесила ему оплеуху.

Tom yüzünü buruşturdu.

Том скорчил смешную рожу.

Yüzünü yıkaman gerekir.

- Вам надо бы умыться.
- Тебе надо бы умыться.

O, yüzünü gerdirdi.

Ей сделали подтяжку лица.

Tom yüzünü yıkamalı.

Тому нужно умыться.

Kadın yüzünü yıkıyor.

- Женщина моет своё лицо.
- Женщина умывается.

Onun yüzünü tanıdım.

Я узнал его лицо.

Tom'un yüzünü gördüm.

- Я видел лицо Тома.
- Я видела лицо Тома.
- Я увидел лицо Тома.
- Я увидела лицо Тома.

Tom yüzünü yıkadı.

- Том вымыл лицо.
- Том умылся.

Tom'un yüzünü hatırlamıyorum.

- Я не помню лицо Тома.
- Я не помню лица Тома.

Tom'un yüzünü görmedik.

Мы не видели лица Тома.

Tom'un yüzünü görmeliydin.

Ты должен был видеть лицо Тома.

Tom yüzünü kapattı.

Том закрыл лицо.

Tom yüzünü sildi.

Том вытер лицо.

Git yüzünü yıka.

- Иди умой лицо.
- Иди вымой лицо.
- Иди умойся.
- Идите умойтесь.

Tom yüzünü yıkıyor.

Том умывается.

Saçları yüzünü gizledi.

Волосы закрывали её лицо.

Saçları yüzünü gizliyordu.

Волосы закрывали её лицо.

- Yüzünü bu tarafa çevir.
- Yüzünü bu yana dön.

Поверни своё лицо в этом направлении.

- Onun yüzünü gördün mü?
- Onun yüzünü gördünüz mü?

- Ты видел его лицо?
- Ты видела его лицо?
- Вы видели его лицо?

- Yüzünüzü yıkayın.
- Yüzünü yıka.

- Умойся.
- Умойтесь.
- Умойся!

Annemin yüzünü hâlâ görebiliyorum.

Я всё ещё вижу лицо своей матери.

Buralarda tekrar yüzünü gösterme.

Больше здесь никогда не показывайся.

Onun yüzünü gördün mü?

- Ты видел его лицо?
- Ты видела его лицо?

Yüzünü ve ellerini yıka.

Вымой лицо и руки.

Şimdiden büyükannemin yüzünü unutuyorum.

- Я уже начинаю забывать лицо своей бабушки.
- Я уже начинаю забывать бабушкино лицо.

Tom'un yüzünü görmek istemedim.

Я не хотел видеть лицо Тома.

Yüzünü tekrar görmek istemiyorum?

Я не хочу видеть твоё лицо снова.

Tom'un yüzünü gördün mü?

- Ты видел лицо Тома?
- Вы видели лицо Тома?

Cookie, Tom'un yüzünü yaladı.

Куки облизал Тому лицо.

Onun yüzünü hiç görmedim.

- Я никогда не видел его лица.
- Я ни разу не видела его лица.

Tom'un yüzünü asla unutmayacağım.

Я никогда не забуду лицо Тома.

Avcının yüzünü gördün mü?

Вы видели лицо стрелявшего?

Maria yüzünü elleriyle kapattı.

Мария закрыла лицо руками.

Git ve yüzünü temizle!

Иди и умой лицо!

Tom yüzünü yana çevirdi.

- Том посмотрел в сторону.
- Том отвёл взгляд.

Ben yüzünü asla unutmayacağım.

- Я никогда не забуду твоего лица.
- Я никогда не забуду Вашего лица.

Ben onun yüzünü sevmiyorum.

Мне не нравится её лицо.

Bana gerçek yüzünü göster.

Покажи мне своё настоящее лицо.

Tom havluyla yüzünü kuruladı.

Том вытер лицо полотенцем.

Tom Mary'nin yüzünü göremiyordu.

- Том не мог видеть лица Мэри.
- Том не видно было лица Мэри.

Tom yüzünü elleriyle kapattı.

Том закрыл лицо руками.

Tom yüzünü havluyla sildi.

Том вытер лицо полотенцем.

Okyanusun en büyüleyici yüzünü sergilemesiyse

И в самую темную фазу

''Bu teknoloji kızımın yüzünü güldürdü.''

«Эта технология подарила моей дочери улыбку».

Okula gitmeden önce yüzünü yıka.

Умойся, прежде чем идти в школу.

O, bir mendille yüzünü sildi.

Она вытерла лицо платком.

Yüzünü gizlemek istiyorsan, çıplak yürü.

Если хотите спрятать своё лицо, ходите голым.

Yüzünü görebilmem için yakına gel.

Подойди ближе, чтобы я мог увидеть твоё лицо.

Bu, yüzünü iyi görmek için.

Чтобы рассмотреть твоё лицо.

Tom ellerini ve yüzünü yıkadı.

Том помыл руки и лицо.

Tom yüzünü ve ellerini yıkadı.

Том вымыл лицо и руки.

Tom Mary'ye yüzünü yıkamasını söyledi.

- Том сказал Мэри умыться.
- Том велел Мэри умыться.

Gözlerimi kaparım ve yüzünü hatırlarım.

Я закрываю глаза и вспоминаю твоё лицо.

Yüzünü yıka ve saçlarını tara.

Умойся и причеши волосы.

Gülümseme onun yüzünü terk etmedi.

Улыбка не сходила с его лица.

Tom'un köpeği onun yüzünü yaladı.

Собака Тома облизала ему лицо.

Ona da girdi futbolun kirli yüzünü

он вошел в грязное лицо футбола

Onun yüzünü loş bir ışıkta gördüm.

Я видел его лицо в неярком свете.

Ben senin gerçek yüzünü görmek istiyorum.

Я хочу увидеть твоё настоящее лицо.

- Yüzünü yana çevir.
- Başka yere bak.

- Отвернись.
- Отвернитесь.

Tom bir havlu ile yüzünü kuruluyor.

Том вытирает лицо полотенцем.

Ilık su ve sabunla yüzünü yıka.

- Вымой лицо тёплой водой с мылом.
- Умойся тёплой водой с мылом.

O, onun yüzünü görünce ağlamaya başladı.

Увидев его лицо, она заплакала.

Adamın yüzünü hatırlıyorum fakat adını hatırlayamıyorum.

Я помню лицо этого человека, но его имя вылетело у меня из головы.

O, makyajını sildi ve yüzünü yıkadı.

Она сняла макияж и умылась.

- Gözünü benden kaçırma.
- Yüzünü benden çevirme.

- Не отворачивайтесь от меня.
- Не отворачивайся от меня.

Tom Mary'nin yüzünü kara çıkarmak istemiyor.

Том не хочет подводить Мэри.

Tom dişlerini fırçaladı ve yüzünü yıkadı.

- Том почистил зубы и помыл лицо.
- Том почистил зубы и умылся.

Tom'un yüzünü göremedim ama gülümsediğinden emindim.

Я не видел лица Тома, но был уверен, что он улыбается.

Onun yüzünü hatırlayabiliyorum ama onun adını hatırlayamıyorum.

- Я помню его лицо, но не могу вспомнить его имя.
- Я помню его лицо, но не могу вспомнить, как его зовут.

Kız, göz yaşlarıyla hâlâ ıslak yüzünü kaldırdı.

Девочка подняла своё лицо, ещё мокрое от слёз.

Senin yüzünü hatırlıyorum ama senin adını hatırlamıyorum.

Я помню Ваше лицо, но не помню Ваше имя.

Bu gelin yüzünü bir peçe ile örtüyor.

Невеста прикрывает лицо фатой.

Pamuk eldivenler bebeğin kendi yüzünü tırmalamasını önleyecektir.

- Царапки защитят личико ребёнка от царапин.
- Царапки не дадут ребёнку повредить лицо.

Tom kahvaltıdan önce her sabah yüzünü yıkıyor.

- Каждое утро перед завтраком Том умывает лицо.
- Том умывается каждое утро перед завтраком.

Senin yüzünü sevmiyorum ve ben artık şirketinize dayanamıyorum.

- Мне не нравится твоё лицо, и я не могу больше терпеть твоё общество.
- Мне не нравится ваше лицо, и я не могу больше терпеть ваше общество.

- Mary yüz gerdirme ameliyatı oldu.
- Mary yüzünü gerdirdi.

Мэри сделала подтяжку лица.

- Tom yüzünü sık tıraş etmez.
- Tom sık tıraş olmaz.

Том не очень часто бреется.

- Bunun kökenine inmeliyim.
- Bunun temeline inmeliyim.
- Bunun iç yüzünü öğrenmeliyim.

Мне надо добраться до сути этого.

Evliliklerinin daha ilk aylarında, Meryem Tom'un karanlık yüzünü görmeye başladı.

Лишь месяцы спустя после свадьбы, Мэри начала видеть темную сторону Тома.

- Seni yüzüstü bırakmayacağım.
- Yüzünü kara çıkarmayacağım.
- Seni hayal kırıklığına uğratmayacağım.

- Я тебя не подведу.
- Я вас не подведу.

Tom yüzümü kara çıkardı ve ayrıca Mary'nin yüzünü de kara çıkardı

Том подвёл как меня, так и Мэри.

Doğrudan havadan oksijen çekebilmek için kendini dışarı atıyor. Nihayet. Güneş yüzünü gösteriyor.

Он выбирается на сушу, чтобы поглощать кислород напрямую. Наконец-то солнце возвращается.

Birinin yüzünü asla unutmam, ama senin için seve seve bir istisna yaparım.

Я никогда не забываю лица, но в твоём случае буду рад сделать исключение.

Karısının yeşil noktalarla kaplanmış yüzünü görünce kalp krizi geçirdi. Katil salatalığın bir kurbanı daha!

При взгляде на лицо жены, покрытое зелёными пятнами, с ним случился сердечный приступ. Ещё одна жертва огурца-убийцы!