Translation of "Unut" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Unut" in a sentence and their russian translations:

- Üzüntülerini unut.
- Acılarını unut.

- Забудь свою печаль.
- Забудь свои печали.

Unut gitsin.

- Забудь про это.
- Попустись.
- Забудь!

Onu unut.

Забудь её.

Beni unut.

- Забудь меня.
- Забудьте меня.

Tom'u unut.

- Забудь Тома.
- Забудьте Тома.

Söylediğimi unut.

- Забудь, что я сказал.
- Забудьте, что я сказал.

Bizi unut.

- Забудь о нас.
- Забудьте о нас.
- Забудь про нас.
- Забудьте про нас.

Onları unut.

- Забудь о них.
- Забудьте о них.
- Забудь про них.
- Забудьте про них.

İngilizceyi unut.

- Забудь английский.
- Забудьте английский.

Onu derhal unut.

- Немедленно об этом забудьте.
- Немедленно об этом забудь.
- Забудьте об этом немедленно.
- Забудь об этом немедленно.

Onu söylediğimi unut.

- Забудь, что я это сказала.
- Забудь, что я это сказал.
- Забудьте, что я это сказал.
- Забудьте, что я это сказала.

Dün söylediğimi unut.

Забудь о том, что я сказал вчера.

Affet ve unut.

Прости и забудь.

- Biraz önce sana söylediğimi unut.
- Biraz önce sana söylediklerimi unut.
- Sana az önce söylediğimi unut.

- Забудь то, что я только что сказал.
- Забудь то, что я тебе только что сказал.
- Забудьте то, что я вам только что сказал.

Hey, Tom, endişelerini unut.

Эй, Том, забудь свои печали.

Kuralları unut; Param var!

К чёрту правила! У меня есть деньги!

- Unut gitsin.
- Boş ver.

- Неважно.
- Проехали.

Lütfen onu söylediğimi unut.

- Пожалуйста, забудь, что я это сказал.
- Пожалуйста, забудьте, что я это сказал.

Unut gitsin, tamam mı?

- Забудь об этом, ладно?
- Забудьте об этом, ладно?
- Забудем об этом, ладно?
- Забудь об этом, хорошо?
- Забудьте об этом, хорошо?
- Забудем об этом, хорошо?

Az önce söylediğimi unut.

- Забудь то, что я только что сказал.
- Забудьте то, что я только что сказал.

- Tom'u unut.
- Tom'u boşver.

- Забудь о Томе.
- Забудьте о Томе.
- Забудь про Тома.
- Забудьте про Тома.

Lütfen daha önce konuştuklarımızı unut.

Пожалуйста, забудь то, о чём мы говорили.

Unut gitsin. O buna değmez.

- Забудь об этом. Оно того не стоит.
- Забудь. Оно того не стоит.

Sana az önce söylediğimi unut.

Забудь, что я тебе сейчас сказал.

Sana söylediğim her şeyi unut!

- Забудь всё, что я тебе говорил.
- Забудь всё, что я тебе говорила.
- Забудьте всё, что я вам говорил.
- Забудьте всё, что я вам говорила.

- Geçmişi unut, şu anı yaşa, geleceği düşün.
- Geçmişi unut, şimdide yaşa, geleceği düşün.

- Забудь про прошлое, живи настоящим, думай о будущем.
- Забудь о прошлом, живи настоящим, думай о будущем.

Bu tartışma tamamen saçma. Unut gitsin!

- Это совершенно нелепый аргумент. Забудьте о нём!
- Этот аргумент просто смешной. Забудь об этом!

Unut gitsin. Sonuçta o bizim ortak arkadaşımız.

Забудь об этом. Всё-таки он наш общий друг.

Unut gitsin. Bu böyle küçük bir şey.

Забудь об этом. Это такая мелочь.

Bütün kinleri unut ve özgürce yaşamaya başla.

Забудь все обиды и начни жить свободно.

Bu adamı unut. Dünyada ondan daha iyi insanlar var.

Забудь этого парня. В этом мире полно мужчин лучше него.

Bir süre sorunlarını unut ve bizimle akşam yemeği yemeye gel.

Забудь ненадолго свои проблемы и приходи с нами поужинать.