Translation of "Sakıncası" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Sakıncası" in a sentence and their russian translations:

- Sakıncası var mı?
- Bir sakıncası var mı?

- Ты не против?
- Вы не против?

Oturmamın sakıncası var mı?

- Вы не возражаете, если я сяду?
- Ты не возражаешь, если я сяду?

Altıda kalkmamın sakıncası yok.

Я не против того, чтобы вставать в шесть.

Sakıncası yoksa onu alacağım.

- Я возьму, если ты не возражаешь.
- Я возьму, если вы не возражаете.
- Я возьму его, если ты не против.
- Я возьму её, если ты не против.
- Я возьму его, если вы не против.
- Я возьму её, если вы не против.

Beklemenin sakıncası var mı?

- Ты не против подождать?
- Вы не против подождать?

Sakıncası yok, değil mi?

- Ты ведь не будешь возражать?
- Вы ведь не будете возражать?
- Ты же не будешь возражать?
- Вы же не будете возражать?

Sakıncası yoksa birazdan buraya gelin.

Если тебя не затруднит, приходи сюда скорее.

Sigara içmemin sakıncası var mı?

- Ничего, если я закурю?
- Вы не против, если я закурю?

Senin için sakıncası yoktur umarım.

- Надеюсь, ты не против.
- Надеюсь, вы не против.
- Надеюсь, ты не возражаешь.
- Надеюсь, вы не возражаете.
- Надеюсь, Вы не против.

Sakıncası yoksa seninle gitmek istiyorum.

- Я хотел бы пойти с тобой, если ты не возражаешь.
- Я хотел бы пойти с вами, если вы не возражаете.

Sakıncası yoksa yalnız olmak istiyorum.

- Я бы хотел побыть один, если ты не против.
- Я бы хотела побыть одна, если ты не против.
- Я бы хотел побыть один, если вы не против.
- Я бы хотела побыть одна, если вы не против.
- Я бы хотел побыть один, если ты не возражаешь.
- Я бы хотела побыть одна, если ты не возражаешь.
- Я бы хотел побыть один, если вы не возражаете.
- Я бы хотела побыть одна, если вы не возражаете.

Oturmamın bir sakıncası var mı?

Вы не возражаете, если я присяду?

Gitmemin bir sakıncası var mı?

- Ты не против, если я пойду?
- Вы не против, если я пойду?

Sakıncası yoksa bunu açıklar mısınız?

- Вы не могли бы объяснить?
- Ты не мог бы объяснить?
- Вы не могли бы это объяснить?
- Ты не мог бы это объяснить?

Başlamamın bir sakıncası var mı?

Ничего, если я начну?

Seni öpmemin sakıncası var mı?

Ничего, если я тебя поцелую?

Eğer sakıncası yoksa onu yapacağım.

Я сделаю это, если ты не против.

Katılmamın bir sakıncası var mı?

Вы не возражаете, если я присоединюсь?

Eğer sakıncası yoksa Tom'la gideceğim.

Я пойду с Томом, если ты не возражаешь.

Biraz uyumamın sakıncası var mı?

- Ты не против, если я немного вздремну?
- Вы не против, если я вздремну?

Gelmezsem bir sakıncası var mı?

- Это нормально, если я не приду?
- Ничего страшного, если меня там не будет?

Burada oturmamın sakıncası var mı?

Ничего, если я здесь присяду?

Yanınıza oturmamın sakıncası var mı?

Вы не возражаете, если я сяду рядом с вами?

Bakmamın bir sakıncası var mı?

- Ты не против, если я взгляну?
- Вы не против, если я взгляну?

Yerde oturmamın sakıncası var mı?

Не возражаешь, если я сяду на полу?

Bunu yapmanın bir sakıncası yok.

- Ты вполне можешь это сделать.
- Вы вполне можете это сделать.

Eğer sakıncası yoksa burada oturacağım.

- Если не возражаешь, я тут посижу.
- Если не возражаете, я тут посижу.

Onu böyle yemenin hiç sakıncası yok.

И его можно съесть просто так.

Radyoyu açmamın bir sakıncası var mı?

- Ты не будешь возражать, если я включу радио?
- Не возражаешь, если я включу радио?

Sigara içmemin bir sakıncası var mı?

- Не возражаете, если я закурю?
- Не возражаешь, если я закурю?

Size katılmamın bir sakıncası var mı?

Не против, если я присоединюсь?

Burada oturmamın bir sakıncası var mı?

Вы не будете возражать, если я сяду здесь?

Çevreye bakınmamın bir sakıncası var mı?

Вы не против, если я осмотрюсь?

Tom'la konuşmamın bir sakıncası var mı?

Ты не против, если я поговорю с Томом?

Sakıncası yoksa birkaç kelime söylemek istiyorum.

Если вы не возражаете, я хотел бы сказать несколько слов.

İçeri gelmemin bir sakıncası var mı?

Не возражаешь, если я войду?

Sakıncası yok, değil mi?" "Elbette yok."

"Полагаю, вы не возражаете?" — "Ну конечно нет!"

Buraya park etmemin sakıncası var mı?

- Не возражаешь, если я припаркуюсь здесь?
- Ты не против, если я припаркуюсь здесь?

Televizyonu açmamın bir sakıncası var mı?

- Вы не против, если включу телевизор?
- Ты не против, если включу телевизор?

Işığı kapatmamın bir sakıncası var mı?

Ничего, если я выключу свет?

Perdeyi açmamın bir sakıncası var mı?

- Ничего, если я открою занавеску?
- Могу я открыть занавеску?

Umarım senin için bir sakıncası yoktur.

- Я надеюсь, вы не будете возражать.
- Я надеюсь, вы не станете возражать.
- Надеюсь, вы не станете возражать.
- Я надеюсь, ты не станешь возражать.
- Надеюсь, ты не станешь возражать.

Seninle yürümemin bir sakıncası var mı?

Вы не возражаете, если я с вами прогуляюсь?

Onlara söylememin bir sakıncası var mı?

- Ты не против, если я им скажу?
- Вы не против, если я им скажу?

Ona söylememin bir sakıncası var mı?

- Ты не против, если я ему скажу?
- Вы не против, если я ему скажу?

Mutfakta yemenin bir sakıncası var mı?

Вы ничего не имеете против того, чтобы поесть на кухне?

Bunu denememin bir sakıncası var mı?

Можно примерить?

Bilgisayarınızı kullanmamın bir sakıncası var mı?

- Ты не против, если я воспользуюсь твоим компьютером?
- Вы не против, если я воспользуюсь вашим компьютером?

Sakıncası yoksa, valizinizi kontrol edebilir miyiz?

Если не возражаете, можно мы проверим ваш чемодан?

Size katıImamın bir sakıncası var mı?

Вы не против, если я к вам присоединюсь?

Onunda gelmesinin bir sakıncası var mı?

- Ты не против, если они тоже придут?
- Вы не против, если они тоже придут?

Onu yapmamın bir sakıncası var mı?

- Ты не против, если я это сделаю?
- Вы не против, если я это сделаю?

Bunu yapmamamın bir sakıncası var mı?

- Ничего, если я не буду этого делать?
- Ничего, если мы не будем этого делать?

Burada beklememin bir sakıncası var mı?

- Вы не против, если мы здесь подождём?
- Ты не против, если мы здесь подождём?

Sakıncası yoksa, bu kitapları masamın üstüne koyun.

Если тебя не затруднит, положи эти книги на мой стол.

Sigara içmemin sizce bir sakıncası var mı?

Вы бы не стали возражать, если бы я закурил?

Sütün kalanını içmemin bir sakıncası var mı?

Ты не против, если я допью молоко?

Affedersiniz, buraya oturmamın bir sakıncası var mı?

- Извините, вы не возражаете, если я присяду здесь?
- Извините, вы не возражаете, если я посижу здесь?

Kendi evinde çıplak olmanın ne sakıncası var?

Что плохого в том, чтобы ходить голым в собственном доме?

Sakıncası yoksa size birkaç soru sormak isterim.

Я бы хотел задать Вам несколько вопросов, если Вы не возражаете.

Onun yerine Fransızca konuşsak sakıncası var mı?

Вы не возражали бы, если бы мы говорили по-французски вместо этого?

Bu konuşmayı kaydetmemin bir sakıncası var mı?

- Вы не возражаете, если я буду записывать этот разговор?
- Ты не против, если я буду записывать этот разговор?

Sana Tom dememin bir sakıncası var mı?

- Ты не против, если я буду звать тебя Томом?
- Вы не против, если я буду называть Вас Томом?

Bir göz atmamın bir sakıncası var mı?

- Вы не будете против, если я взгляну?
- Ты не будешь против, если я взгляну?
- Ты не против, если я взгляну?
- Вы не против, если я взгляну?

Size katılmamın bir sakıncası var mı çocuklar?

Могу ли я присоединиться к вам?

Sana birkaç soru sormamın sakıncası var mı?

- Не возражаете, если я задам вам несколько вопросов?
- Ты не против, если я задам тебе несколько вопросов?

Pembe olanını almamın bir sakıncası var mı?

Вы не против, если я возьму розовую?

Bir konuk getirmemin bir sakıncası var mı?

- Ничего, если я приду не один?
- Ничего, если я приду не одна?
- Ничего, если я кого-нибудь приведу?

Bunun hepsini içmemin bir sakıncası var mı?

Ничего, если я всё это выпью?

Eğer sakıncası yoksa, Tom'la yalnız konuşmak istiyorum.

Если вы не возражаете, я бы хотел поговорить с Томом наедине.

Onu yarın yapmamın bir sakıncası var mı?

Можно это сделать завтра?

Bunu yapmanın bir sakıncası olmadığından emin misin?

- Ты уверен, что это можно делать?
- Вы уверены, что это можно делать?

Burada seninle yememin bir sakıncası var mı?

- Ты не против, если я тут с тобой поем?
- Вы не против, если я тут с вами поем?

Yarın da gelmemin bir sakıncası var mı?

Завтра тоже можно прийти?

"Bu mantarı yememin bir sakıncası var mı?" "Herhangi bir şeyi bir kez yemenin bir sakıncası yok."

- "Этот гриб можно есть?" - "Один раз всё можно есть".
- "Этот гриб можно есть?" - "Можно съесть что угодно один раз".

- Senin için bir sakıncası yoksa, bir süre yalnız kalmak istiyorum.
- Sakıncası yoksa bir süre yalnız olamak istiyorum.

- Если не возражаешь, я хотел бы ненадолго остаться один.
- Если не возражаешь, я хотела бы ненадолго остаться одна.
- Если не возражаете, я хотел бы ненадолго остаться один.
- Если не возражаете, я хотела бы ненадолго остаться одна.

- Biraz beklemenizin sakıncası var mı?
- Biraz bekler misiniz?

Вы не против немного подождать?

Bir gün izin almamın bir sakıncası var mı?

Не возражаете, если я возьму выходной?

- Sesi azaltmanızın sakıncası var mı?
- Sesi kısar mısınız?

Вы не сделаете звук потише?

- Benim için fark etmez.
- Benim için sakıncası yok.

Я не против.

Tom'a bir şey sormamın bir sakıncası var mı?

Ты не возражаешь, если я у Тома кое-что спрошу?

- Tom'la çıkmamın sakıncası var mı?
- Tom'la çıkabilir miyim?

Ничего, если я погуляю с Томом?

Daha erken çıkmamızın senin için sakıncası var mı?

Ты не возражаешь, если мы выйдем немного пораньше?

Eğer sakıncası yoksa bir süre yalnız bırakılmak istiyorum.

Я бы хотел некоторое время побыть один, если вы не против.

Bacaklarımı biraz uzatmamın benim için bir sakıncası yok.

Я бы не отказался немного вытянуть ноги.

- Erken gitmemin sakıncası var mı?
- Erken gidebilir miyim?

- Ты не против, если я уйду пораньше?
- Вы не против, если я уйду пораньше?

Sana birkaç soru sormamın bir sakıncası var mı?

- Не возражаешь, если я задам тебе пару вопросов?
- Не возражаете, если я задам вам пару вопросов?

Birkaç soru sormamın sizce bir sakıncası var mı?

Вы не возражаете, если я задам несколько вопросов?

- Sigara içebilir miyim?
- Sigara içmemin sakıncası var mı?

- Вы не возражаете, если я закурю?
- Ничего, если я закурю?
- Ты не возражаешь, если я закурю?

Sana birkaç soru sormamızın bir sakıncası var mı?

Вы не возражаете, если мы зададим вам несколько вопросов?

Sana bir soru sormamın bir sakıncası var mı?

- Ты не против, если я задам тебе один вопрос?
- Вы не возражаете, если я задам вам один вопрос?

Bir süre dışarı çıkmamın bir sakıncası var mı?

Вы не против, если я ненадолго выйду?

- "Bazen sana uğramamın bir sakıncası var mı? " "Hayır, hiç. "
- "Bazen sana telefon etmemin bir sakıncası var m?" "Hayır, hiç."

"Ты не против, если я к тебе как-нибудь зайду?" - "Да нет, нисколько".

" Pencereyi açmanızın bir sakıncası var mı?" "Tabii ki yok."

«Вы не против, если я открою окно?» — «Вовсе нет».

- Kanalı değiştirmemin bir sakıncası var mı?
- Kanalı değiştirebilir miyim.?

Не возражаешь, если я переключу канал?

- Sizi öpmemin bir sakıncası var mı?
- Sizi öpebilir miyim?

Ты не будешь против, если я тебя поцелую?

- Kazağımı çıkarmamın bir sakıncası var mı?
- Kazağımı çıkarabilir miyim?

- Ничего, если я сниму свитер?
- Ты не против, если я сниму свитер?
- Вы не возражаете, если я сниму свитер?