Translation of "Sırrı" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Sırrı" in a sentence and their russian translations:

İşte sırrı:

Раскрываю вам секрет.

Sırrı saklayın.

Храни секрет.

Sırrı biliyor.

Он знает секрет.

Sırrı saklayamadın.

- Вы никогда не умели хранить секреты.
- Ты никогда не умел хранить секреты.

Sırrı açıklamamalıydın.

Тебе не следует раскрывать секрета.

İşin sırrı çıktı.

Секрет раскрылся.

O sırrı öğrendi.

Он раскрыл тайну.

Başarının sırrı nedir?

- В чём секрет успеха?
- Каков секрет успеха?

Tom sırrı biliyor.

Том знает секрет.

Ben sırrı biliyorum.

Я знаю секрет.

Bu sırrı saklamalıydım.

- Мне следовало держать это в тайне.
- Мне надо было держать это в тайне.

Tom sırrı çözdü.

- Том разгадал эту тайну.
- Том разгадал тайну.

Peki işin sırrı neydi?

Так в чём же был наш секрет?

Başarılarının sırrı tembel doğaları.

Секрет их успеха — их ленивый характер.

Mary John'a sırrı söyledi.

Мария рассказала секрет Джону.

O, sırrı kendine sakladı.

Она держала секрет при себе.

Önünde sonunda sırrı öğrenecek.

Он узнает эту тайну рано или поздно.

O, sırrı ağzından kaçırdı.

- Она выдала тайну.
- Она раскрыла секрет.
- Она проболталась.
- Она раскрыла тайну.

Gerçekten sırrı söylemek istedi.

Ей очень хотелось выболтать секрет.

Onun sırrı bildiğini söylüyorlar.

Говорят, он знает секрет.

O, sırrı ona açıkladı.

Он открыл ей свой секрет.

Onun sırrı bildiği söyleniyor.

Говорят, он знает этот секрет.

Bu sırrı ondan gizleyelim.

Давайте сохраним этот секрет в тайне от него.

Tom hangi sırrı saklıyor?

Что за секрет скрывает Том?

Tom sırrı Meriye açtı.

Том открыл Мэри тайну.

Tom sırrı açığa vurdu.

Том раскрыл секрет.

Tom'un birçok sırrı vardı.

У Тома было много секретов.

Gerçek mutluluğun sırrı bu.

Вот секрет настоящего счастья.

Tom'un bir sırrı var.

- У Тома есть секрет.
- У Тома есть один секрет.

Bu bir aile sırrı.

Это семейная тайна.

O, sırrı ona söyledi.

Она открыла ему секрет.

Birisi düşmana sırrı sızdırdı.

Кто-то выдал секрет врагу.

Senin başarının sırrı nedir?

В чём секрет вашего успеха?

Tom o sırrı saklamalıydı.

Тому надо было держать это в тайне.

Sırrı biliyor gibi görünüyor.

Кажется, он знает секрет.

Tom sırrı biliyor gibiydi.

Том, кажется, знал секрет.

Sonuçta, bence işin sırrı şu:

И, мне кажется, в этом вся суть.

Sanki sırrı biliyormuş gibi konuşur.

Он говорит так, словно знает этот секрет.

O, sırrı biliyor gibi görünüyor.

Похоже, он знает секрет.

O, sırrı saklamamız gerektiğini söyledi.

Он сказал, что мы должны хранить тайну.

Tom'un bir sırrı mı var?

- У Тома есть тайна?
- У Тома есть секрет?

Bir sırrı nasıl saklayacağımı biliyordum.

Я умел хранить секреты.

Tom'un karanlık bir sırrı var.

У Тома есть мрачная тайна.

Lütfen bana sırrı söyler misin?

Расскажешь мне секрет, пожалуйста?

Onun ölüm sırrı asla çözülmedi.

Тайна её смерти так и не была разгадана.

Biz bu sırrı saklamak zorundayız.

Мы должны держать это в тайне.

Tom sırrı biliyor gibi görünüyor.

Кажется, Том знает секрет.

Bu sırrı sonsuza dek koruyamayacağız.

Мы не сможем вечно хранить это в тайне.

Bu sırrı sonsuza dek saklayamayız.

Мы не можем вечно держать это в тайне.

Mozaiklerde bulunan meleklerin sırrı hala çözülemedi

Тайна ангелов в мозаиках до сих пор не раскрыта

Onun sırrı bildiğine dair izlenimim var.

У меня такое впечатление, что он знает секрет.

O, istediği zaman bir sırrı saklayabilir.

Он может хранить секреты, если захочет.

Tom'un sırrı kendisiyle beraber mezara gitti.

Том унёс свою тайну с собой в могилу.

Tom'un çok kötü bir sırrı var.

У Тома есть ужасная тайна.

Tom'un benden gizlediği hiçbir sırrı yok.

У Тома нет от меня секретов.

Tatmin edici bir mesleğin sırrı budur.

Это секрет карьеры, приносящей чувство удовлетворения.

Her ailenin utanılacak bir sırrı vardır.

У каждой семьи есть скелет в шкафу.

Tom bu sırrı saklamamız gerektiğini söyledi.

- Том сказал, что нам надо держать это в тайне.
- Том сказал, что нам надо держать это в секрете.

Yani müzikal armoninin sırrı aslında basit oranlar:

Секрет музыкальной гармонии состоит в простых соотношениях:

Tom'un bilmesini istemiyorum. Bu, ikimizin sırrı olmalı.

Я не хочу, чтобы Том знал. Это должен быть наш секрет.

Tom çok fazla konuştu ve sırrı ağzından kaçırdı.

Том говорил слишком много и выболтал секрет.

- Gizemi çözdüm.
- Esrarı çözdüm.
- Sırrı çözdüm.
- Gizi çözdüm.

Я разгадал тайну.

- Üç kişi, onlardan ikisi ölene kadar bir sırrı saklayabilir.
- Üç kişi onlardan ikisi ölmek koşuluyla bir sırrı saklayabilir.

Трое могут хранить секрет, если двое из них мертвы.

- "Ne söylediklerimi dinlemiyorsan Tom, sırrını herkese derim!" "Ha? Ne sırrı?"
- "Söylediklerimi dinlemezsen Tom, sırrını herkese anlatırım!" "Ha? Ne sırrı?"

«Если не будешь меня слушаться, Том, я тогда твой секрет всем расскажу!» — «Что? Какой еще мой секрет?»

- Tom sırrı Mary'ye söyledi.
- Tom Mary'ye bir sır söyledi.

Том поведал Мэри секрет.

İyi bir mektup yazmanın gerçek sırrı sanki konuşuyormuşsun gibi yazmaktır.

Секрет составления хорошего письма заключается в том, чтобы писать так, как будто ты говоришь.

- Bir sırrı nasıl saklayacağımı biliyorum.
- Ben nasıl sır tutulacağını bilirim.

Я умею хранить секреты.

Uzun ömrün sırrı, anne ve babayı dikkatli bir biçimde seçmektir.

Секрет долголетия заключается в тщательном выборе родителей.

- Piramitlerin hala birçok sırrı var.
- Piramitler hala birçok sır saklıyor.

- Пирамиды всё ещё хранят немало секретов.
- Пирамиды таят в себе ещё много секретов.

Başarılarının sırrı, 7/24'lük bir var oluş tarzına geçmelerinde saklı.

Секрет их успеха – переход к круглосуточному образу жизни.

- Herhangi biri bu sırrı çözdü mü?
- Bu gizemi çözen biri oldu mu?

Раскрыл ли кто-нибудь эту тайну?

- Üç kişi onlardan ikisi ölürse bir sırrı saklayabilir.
- Üç kişi sır tutabilir, eğer ikisi ölüyse.

Трое могут хранить секрет, если двое из них мертвы.