Examples of using "Söylediklerine" in a sentence and their russian translations:
- Я не верю тому, что ты говоришь.
- Я не верю твоим словам.
- Я не верю тому, что она говорит.
- Я не верю её словам.
- Ты не можешь доверять тому, что она говорит.
- Тебе нельзя доверять тому, что она говорит.
- Ты не можешь доверять её словам.
- Ты не можешь доверять сказанному ей.
Ты должен быть верен своим словам.
- Я сосредоточился на том, что он говорил.
- Я сосредоточилась на том, что он говорил.
- Я сконцентрировался на том, что он говорил.
- Я сконцентрировалась на том, что он говорил.
Не обращай внимания на то, что говорит твой отец.
- Никто не поверил тому, что ты сказал.
- Никто не поверил тому, что вы сказали.
- Том поверил словам Мэри.
- Фома поверил сказанному Машей.
- Том поверил тому, что сказала Мэри.
- Почему ты веришь чужим словам?
- Почему ты веришь словам других?
- Почему вы верите чужим словам?
- В какой-то степени я согласен с тем, что ты говоришь.
- В некоторой степени я согласен с твоими словами.
- В некоторой степени, я разделяю твои слова.
- Я могу не согласиться с тем, что ты скажешь, но я выслушаю тебя.
- Я могу не согласиться с твоими словами, но я выслушаю тебя.
- Я могу быть не согласен с твоими словами, но я выслушаю тебя.
Следи за языком, Мэри!
Я, пожалуй, согласен с тем, что сказал Том.
- Не обращайте внимания на то, что люди говорят.
- Не обращай внимания на то, что люди говорят.
- Не обращай внимания на то, что Том говорит.
- Не обращайте внимания на то, что Том говорит.
- Он посоветовал мне не верить в то, что она говорит.
- Он посоветовал мне не верить тому, что она говорит.
- Согласен ли ты с тем, что он говорит в книге?
- Согласен ли ты с тем, что он пишет в книге?
- Согласен ли ты с написанным им в книге?
Не могу не согласиться с тем, что говорит Том.
- Можешь ли ты понять то, что автор говорит?
- Можешь ли ты понять слова автора?
- Можешь ли ты понять сказанное автором?
Я не уверен, что я могу доверять тому, что он говорит.
Не обращай внимания на то, что он сказал. Это была всего лишь шутка.
Не верь тому, что она говорит.
Том не обратил внимания на сказанное Мэри.
- Том не внимал словам Мэри.
- Том не прислушивался к словам Мэри.
- Том не прислушивался к тому, что говорила Мэри.
Я почти поверил тому, что сказал Том.
Меня предупреждали, чтобы я не верил тому, что говорит Том.
- Я сказал Тому, чтобы он не верил тому, что говорит Мэри.
- Я сказал Тому не верить тому, что говорит Мэри.
По собственному признанию, раньше Бассам ненавидел евреев,
Он никогда внимательно не слушает сказанное учителем.
- Ты придаёшь слишком много значения тому, что он говорит.
- Ты придаёшь слишком большое значение сказанному им.
- Ты придаёшь слишком большое значение его словам.
Не стоит обращать внимание на то, что Том говорит.
- Как ты думаешь, Фома поверил тому, что ты ему сказал?
- Как ты думаешь, Фома поверил твоим словам?
- Как ты думаешь, Фома поверил в сказанное тобой ему?
- Ты должен уделять больше внимания тому, что говорит учитель.
- Ты должен внимательнее слушать сказанное учителем.
- Ты должен внимательнее слушать учителя.
Дети поверят всему, что скажут им родители.
- Каждый член, кроме меня, верит тому, что он говорит.
- Каждый член, кроме меня, верит его словам.
- Фома не должен обращать внимание на то, что говорит Маша.
- Фома не должен обращать внимание на слова Маши.
- Фома не должен обращать внимание на сказанное Машей.
- Судя по твоим словам, он, должно быть, великий писатель.
- Судя по сказанному тобой, он, должно быть, великий писатель.
- Судя по тому, что ты говоришь, он, должно быть, великий писатель.
Фома понял, что Маша не обращала внимания на его слова.
Следи за языком.
Рэй был готов подтвердить историю Гари, но полиция всё ещё не была убеждена, что они оба говорят правду.
Тома не заботит, что Мэри о нём говорит.
Том не поверил тому, что сказала Мэри.