Translation of "Inanmadı" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Inanmadı" in a sentence and their russian translations:

Söylentiye inanmadı.

Она не поверила слухам.

Polis hırsıza inanmadı.

Полицейский не поверил вору.

O bana inanmadı.

Он мне не поверил.

Kimse bana inanmadı.

- Никто мне не верил.
- Никто мне не поверил.
- Мне никто не поверил.

Kimse ona inanmadı.

Никто ей не поверил.

Kimse Tom'a inanmadı.

Тому никто не поверил.

Tom bana inanmadı.

- Том не верил мне.
- Том мне не поверил.

Kimse sana inanmadı.

- Никто тебе не поверил.
- Тебе никто не поверил.
- Вам никто не поверил.
- Никто вам не поверил.

Söylediğime kimse inanmadı.

Никто не поверил в то, что я сказал.

Tom, Mary'ye inanmadı.

Том не поверил Мэри.

Tom gözlerine inanmadı.

- Том не поверил своим глазам.
- Том не верил своим глазам.

Tom buna inanmadı.

- Том этому не верил.
- Том этому не поверил.

Tom bize inanmadı.

Том нам не поверил.

- Tom, Mary'nin söylediğine inanmadı.
- Tom, Mary'nin söylediklerine inanmadı.
- Tom, Mary'nin söylediği şeye inanmadı.
- Tom, Mary ne söylüyorsa inanmadı.

Том не поверил тому, что сказала Мэри.

Neredeyse kimse ona inanmadı.

- Почти никто не верил ему.
- Ему почти никто не поверил.
- Ему почти никто не верил.
- Почти никто ему не поверил.

Söylediklerine hiç kimse inanmadı.

- Никто не поверил тому, что ты сказал.
- Никто не поверил тому, что вы сказали.

Hiç kimse ona inanmadı.

- Никто ему не верил.
- Никто ему не поверил.
- Ему никто не поверил.

Hiç kimse bana inanmadı.

- Мне никто не верил.
- Мне никто не поверил.

Hiç kimse buna inanmadı.

- Этому никто не поверил.
- Этому никто не верил.
- В это никто не верил.
- В это никто не поверил.

O, Ben'in sözlerine inanmadı.

- Он не верил словам Бена.
- Он не поверил словам Бена.

Tom başlangıçta buna inanmadı.

Том сначала этому не поверил.

Tom Mary'nin kazanacağına inanmadı.

- Том не верил, что Мэри выиграет.
- Том не верил, что Мэри победит.

Hiç kimse bize inanmadı.

Нам никто не поверил.

Polis Tom'un hikayesine inanmadı.

Полиция не поверила в рассказ Тома.

Hiç kimse onun hikayesine inanmadı.

Никто не поверил его рассказу.

O, ona ilk önce inanmadı.

Сначала он этому не поверил.

Polis dedektifi Tom'un hikayesine inanmadı.

Детектив полиции не поверил в историю Тома.

Sanırım hiç kimse Tom'a inanmadı.

Думаю, Тому никто не поверил.

Ama hiç kimse ona inanmadı.

Но никто ей не поверил.

O ona bir saniye inanmadı.

Она ни на секунду ему не поверила.

Tom ona bir saniye inanmadı.

- Том ни на секунду ей не поверил.
- Том не верил ни одному её слову.

O onlara bir saniye inanmadı.

Он ни на секунду им не поверил.

William'a söyledim ama o bana inanmadı.

Я сказал Уильяму, но он не поверил мне.

Tom bir an bile ona inanmadı.

Том не поверил ни на секунду.

Tom Mary'nin söylediklerinin bir kelimesine inanmadı.

- Том не поверил ни слову из того, что сказала Мэри.
- Том не верил ни слову из того, что говорила Мэри.

Tom bir an bile Mary'ye inanmadı.

Том ни на секунду не поверил Мэри.

Halk gerçekten imama inanmadı arifin peşine gitti

люди не очень верили в имама, он пошел после ариф

Bazıları onun hikayesini inandı ve diğerleri inanmadı.

Некоторые поверили в его историю, другие же — нет.

- Hiç kimse onu almadı.
- Buna kimse inanmadı.

- Его никто не купил.
- Её никто не купил.
- Никто его не покупал.
- Никто её не покупал.
- Никто его не купил.
- Никто её не купил.
- Его никто не покупал.
- Её никто не покупал.

Ancak bir kişi benim bu acıya rağmen zafer hikâyeme inanmadı.

Но один человек не купился на мою историю триумфа над горем.

O her zaman hikayeler uydurduğu için hiç kimse Kevin'e inanmadı.

Никто не поверил Кевину, потому что он постоянно что-то выдумывает.