Translation of "Inanmıyorum" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Inanmıyorum" in a sentence and their russian translations:

- Sana inanmıyorum!
- İnanmıyorum sana!

- Я вам не верю.
- Я тебе не верю.
- Да конечно!

- Sana inanmıyorum.
- Ben size inanmıyorum.

- Я вам не верю.
- Я тебе не верю.

Dine inanmıyorum.

Я не верю в религию.

Buna inanmıyorum.

Я в это не верю.

Uzaylılara inanmıyorum.

Я не верю в инопланетян.

Hiçbirine inanmıyorum.

Я ничему этому не верю.

Tom'a inanmıyorum.

Я не верю Тому.

Anlayacağına inanmıyorum.

Я не думаю, что она поймёт.

Ona inanmıyorum.

- Я ему не верю.
- Я не верю ему.

Ben inanmıyorum.

Я не верю.

Buna inanmıyorum!

Я в это не верю!

Ona inanmıyorum!

Я в это не верю!

Tanrıya inanmıyorum.

Я не верю в бога.

Tesadüfe inanmıyorum.

Я не верю в совпадения.

Astrolojiye inanmıyorum.

Я не верю в астрологию.

Lanetlere inanmıyorum.

Я не верю в проклятия.

Tanıştırıldığımıza inanmıyorum.

- Не думаю, что нас друг другу представляли.
- Не думаю, что мы были друг другу представлены.
- Не думаю, что нас знакомили.

Söylediklerine inanmıyorum.

- Я не верю тому, что ты говоришь.
- Я не верю твоим словам.

Mucizelere inanmıyorum.

Я не верю в чудеса.

Tanıştığımıza inanmıyorum.

Не думаю, что мы встречались.

Onlara inanmıyorum.

- Я им не верю.
- Я не верю им.

Aşka inanmıyorum.

Я не верю в любовь.

Meleklere inanmıyorum.

Я не верю в ангелов.

Şeytanlara inanmıyorum.

Я не верю в демонов.

Ruhlara inanmıyorum.

Я не верю в духов.

Kazanabileceğime inanmıyorum.

- Я не верю, что смогу победить.
- Я не верю, что смогу выиграть.

- Ona hiç inanmıyorum.
- Buna hiç inanmıyorum.

Я совсем не верю в это.

Onun anlayacağına inanmıyorum.

Я не думаю, что она бы это поняла.

Allahın'ın varlığına inanmıyorum.

Я не верю в существование Бога.

Artık buna inanmıyorum.

- Я больше не верю в это.
- Я в это больше не верю.
- Я этому больше не верю.

Onunla karşılaştığına inanmıyorum.

Не думаю, что ты встречал его.

Onu söylediğine inanmıyorum.

Мне не верится, что ты только что это сказал.

Herhangi birinize inanmıyorum.

- Я не верю ни единому из вас.
- Я не верю никому из вас.

Buna zaten inanmıyorum.

В любом случае я в это не верю.

Bunun olduğuna inanmıyorum.

Я не верю, что это произошло.

Tom'la tanıştığına inanmıyorum.

Не думаю, что ты знаешь Тома.

Sana tamamen inanmıyorum.

Я совершенно не верю тебе.

Ben kimseye inanmıyorum.

Я вообще никому не верю.

Artık ona inanmıyorum.

Я больше ему не верю.

Buna hâlâ inanmıyorum!

До сих пор в это не верю!

Gerçekten çok inanmıyorum.

Я правда так не считаю.

Ona hâlâ inanmıyorum!

- Я до сих пор не могу в это поверить!
- Я всё никак не могу в это поверить!
- Я всё ещё никак не могу в это поверить!
- Я всё ещё не могу в это поверить!

Ben ona inanmıyorum.

- Я ей не верю.
- Я не верю ей.

Hala buna inanmıyorum.

Я всё ещё в это не верю.

Mary'nin döneceğine inanmıyorum.

- Я не верю, что Мэри вернётся.
- Я не думаю, что Мэри вернётся.

Ben sosyalizme inanmıyorum.

Я не верю в социализм.

Kazandığımıza hâlâ inanmıyorum.

- До сих пор не верится, что мы выиграли.
- Я до сих пор поверить не могу, что мы выиграли.

Yardım edebileceğime inanmıyorum.

Не думаю, что могу помочь.

Gerçek aşka inanmıyorum.

Я не верю в настоящую любовь.

Haklı olduğuna inanmıyorum.

- Я не думаю, что ты прав.
- Я не думаю, что ты права.
- Я не думаю, что вы правы.

Bunu yapabildiğine inanmıyorum.

- Не верится, что ты можешь это сделать.
- Не верится, что вы можете это сделать.
- Не верится, что ты это умеешь.
- Не верится, что вы это умеете.
- Не верится, что ты умеешь это делать.
- Не верится, что вы умеете это делать.

Suçlu olduğuna inanmıyorum.

- Я не верю, что ты виновен.
- Я не верю, что ты виновна.
- Я не верю, что вы виновны.

- Ben uzaylılara inanmıyorum.
- Ben dünya dışı varlıklara inanmıyorum.

Я не верю в пришельцев.

Ama yapabileceğime inanmıyorum" oluyor.

но я не сильно верю, что у меня получится».

Ben bunların hiçbirine inanmıyorum.

Я ничему этому не верю.

- Buna inanmıyorum.
- Buna inanmam.

Я в это не верю.

Tanrı'nın var olduğuna inanmıyorum.

- Я не верю, что Бог существует.
- Я не верю, что бог существует.

"Sana inanmıyorum!" "Yemin ederim!

"Я не верю тебе!" — "Я клянусь!"

Tom'un onu yapabileceğine inanmıyorum.

Я не верю, что Том может это сделать.

Onun doğruyu söylediğine inanmıyorum.

Я не верю, что он говорит правду.

Bunun doğru olduğuna inanmıyorum.

Я не верю, что это правда.

Ben senin hikayene inanmıyorum.

- Я вашим россказням не верю.
- Я твоим россказням не верю.
- Я не куплюсь на твою историю.

Allah'ın var olduğuna inanmıyorum.

Я не верю в существование Бога.

Ben grup terapisine inanmıyorum.

Я не верю в групповую психотерапию.

Onun mümkün olduğuna inanmıyorum.

Не думаю, что это возможно.

Tom'un katil olduğuna inanmıyorum.

Я не верю, что убийца - Том.

Söylediğin tek kelimeye inanmıyorum.

- Я не верю ни слову, сказанному тобой.
- Я не верю ни одному твоему слову.
- Я не верю ни единому твоему слову.
- Я не верю ни одному вашему слову.

Büyülere ve cazibelere inanmıyorum.

Я не верю в заклинания и чары.

Tom'un onu yapacağına inanmıyorum.

Не думаю, что Том это сделает.

Bunun mümkün olduğuna inanmıyorum.

Не думаю, что это возможно.

Ben artık sana inanmıyorum.

- Я тебе больше не верю.
- Я вам больше не верю.

Ona ben de inanmıyorum.

Я тоже в это не верю.

Ben sadece sana inanmıyorum.

- Я вам просто не верю.
- Я тебе просто не верю.
- Я тебе просто-напросто не верю.
- Я вам просто-напросто не верю.

- Duyduğuma inanamıyorum.
- Duyduğuma inanmıyorum.

- Я не могу поверить в то, что слышу.
- Я не верю в то, что слышу.

Ona ihtiyacımız olduğuna inanmıyorum.

- Я не считаю, что нам это нужно.
- Не думаю, что нам это нужно.

Ben ona hiç inanmıyorum.

- Я вообще ему не верю.
- Я совсем ему не верю.

Söylediğin hiçbir şeye inanmıyorum.

Я не верю ни единому твоему слову.

Ben peri masallarına inanmıyorum.

Я не верю в сказки.

Ben onun hikayesine inanmıyorum.

Я не доверяю его рассказу.

Onun avukat olduğuna inanmıyorum.

Я не верю, что он адвокат.

Ben hâlâ kazandığıma inanmıyorum.

- Я до сих пор не верю, что выиграл.
- Я до сих пор не верю, что победил.

Üzgünüm Tom, sana inanmıyorum.

Прости, Том, я тебе не верю.

Tom'un suçlu olduğuna inanmıyorum.

- Я не верю, что Том виновен.
- Я не думаю, что Том виновен.

Tom'un hiç evleneceğine inanmıyorum.

Я не думаю, что Том когда-нибудь женится.

Tom'un bunu yaptığına inanmıyorum.

Я не верю, что Том это сделал.

- Ben buna inanmıyorum. Ya sen?
- Buna inanmıyorum. Sen inanıyor musun?

Я в это не верю. А ты?

- Ben onun İbranice bildiğini sanmıyorum.
- Ben onun İbranice konuşabildiğine inanmıyorum.
- İbranice konuşabildiğine inanmıyorum.
- Onun İbranice konuşabildiğine inanmıyorum.

Я не думаю, что она знает иврит.

Böyle şeylerin var olduğuna inanmıyorum.

- Я не верю, что такие вещи существуют.
- Я не верю в такие вещи.

Ben, hayaletlerin var olduklarına inanmıyorum.

Я не верю в существование призраков.

Onun bir avukat olduğuna inanmıyorum.

- Думаю, что он не адвокат.
- Не думаю, что он адвокат.

Bunun bir kelimesine bile inanmıyorum.

- Я не верю ни одному слову.
- Я не верю ни единому слову.