Translation of "Randevum" in Russian

0.022 sec.

Examples of using "Randevum" in a sentence and their russian translations:

Bir randevum var.

- У меня встреча.
- У меня назначена встреча.

Doktorla randevum var.

У меня встреча с доктором.

Göz randevum var.

- Я записан к окулисту.
- Я записана к окулисту.
- Я записан к глазнику.

Randevum 2.30'da.

Моя встреча назначена на половину третьего.

- Öğleyin onunla bir randevum var.
- Onunla öğlen randevum var.

У меня с ним встреча в полдень.

Bir dişçi randevum var.

- Я записан на приём к стоматологу.
- Я записан на приём к зубному врачу.
- Я записан на приём к дантисту.

Tom'la bir randevum var.

У меня встреча с Томом.

Bir doktor randevum var.

У меня назначен приём у врача.

Randevum otuz dakika içinde.

- У меня встреча через тридцать минут.
- У меня встреча через полчаса.

Onlarla bir randevum var.

У меня с ними встреча.

Onunla bir randevum var.

У меня с ним встреча.

Altıda onunla bir randevum var.

У меня назначена встреча с ним в шесть.

Yarın amcamla bir randevum var.

У меня завтра встреча с моим дядей.

Bugün kaderle bir randevum var.

Сегодня у меня свидание с судьбой.

Yarın gece bir randevum var.

Завтра вечером у меня свидание.

Bu gece bir randevum var.

- У меня вечером свидание.
- У меня сегодня вечером свидание.

Saat üçte bir randevum var.

У меня назначена встреча на 3 часа.

Onunla bu gece randevum var.

У меня с ней сегодня вечером свидание.

Tom'la randevum tam bir felaketti.

Свидание с Томом было полнейшей катастрофой.

Yarın Tom'la bir randevum var.

У меня на завтра назначена встреча с Томом.

Üzgünüm. Başka bir randevum var.

Извините. У меня назначена ещё одна встреча.

Dün gece bir randevum vardı.

У меня вчера вечером было свидание.

Bir randevum olduğunu kim söyledi?

Кто сказал, что у меня свидание?

- Bir randevum var.
- Önceden verilmiş bir sözüm var.
- Başka bir randevum var.

- У меня уже назначена встреча.
- Я уже принял другое приглашение.
- Я уже приняла другое приглашение.

Dişçiyle saat 3'te randevum var.

Я записан на приём к стоматологу на три часа.

Geç kalmak istemediğim bir randevum var.

У меня назначена встреча, на которую я не хочу опоздать.

Saat 3'te bir randevum var.

У меня встреча в три часа.

Saat 2 buçukta bir randevum var.

- У меня встреча в 14:30.
- У меня встреча в полтретьего.
- У меня в половине третьего встреча.

Bu akşam onunla bir randevum var.

У меня с ним сегодня вечером свидание.

Bu akşam Tom'la bir randevum var.

У меня сегодня вечером свидание с Томом.

Pazartesi günü bir dişçi randevum var.

Мне в понедельник к зубному.

"Bu gece bir randevum var." "Kiminle?"

"У меня сегодня вечером свидание". - "С кем?"

Dün gece Jane ile bir randevum vardı.

Вчера вечером у меня было свидание с Джейн.

Sadece bir randevum olduğunu sana bildirmek istedim.

- Я лишь хотел дать вам знать, что у меня свидание.
- Я лишь хотел поставить вас в известность о том, что у меня свидание.

Dün gece Tom ile bir randevum vardı.

Прошлой ночью у нас с Томом было свидание.

- Bir randevum olduğunu biliyorum, ama kiminleydi emin değilim.
- Bir randevum olduğunu biliyorum ama kiminle olduğundan emin değilim.

Я знаю, что у меня свидание, но я точно не знаю с кем.

Geçen cuma akşamı Mary ile bir randevum vardı.

В прошлую пятницу вечером у меня было свидание с Мэри.

- Cuma günü bir randevum var.
- Cuma günü bir toplantım var.

- В пятницу у меня свидание.
- В пятницу у меня встреча.

2.30'da bir randevum vardı fakat trafikte sıkıştım ve oraya zamanında varamadım.

У меня была назначена встреча на 2:30, но я попал в пробку и не смог добраться вовремя.