Examples of using "Konuşmalıyız" in a sentence and their russian translations:
Нам надо поговорить.
Нам действительно нужно поговорить.
Сначала мы должны поговорить.
Может быть, нам стоит поговорить.
Мы должны поговорить с Томом.
- Нам надо с ними поговорить.
- Мы должны поговорить с ними.
- Нам надо с ней поговорить.
- Мы должны поговорить с ней.
- Нам надо поговорить с ней.
Нам следует говорить друг с другом спокойно.
- Я думаю, что мы должны поговорить с Томом.
- Я думаю, что мы должны побеседовать с Томом.
О чём мы должны поговорить?
Нам следует об этом поговорить.
Думаю, нам надо с ней поговорить.
- Нам надо ещё раз с ним поговорить.
- Мы должны поговорить с ним снова.
Нам с тобой надо поговорить.
Нам надо поговорить о том, как это сделать.
Я думаю, что мы должны поговорить об этом сейчас.
Нам нужно с ними поговорить.
Нам нужно с ней поговорить.
- Нам нужно с вами поговорить.
- Нам нужно с тобой поговорить.
Нам нужно с ним поговорить.
Возможно, мне стоит поговорить с адвокатом.
Может быть, нам стоит ещё раз поговорить с Томом.
Затем мы начинаем разбирать изменения, говорить об инструментах.
Я думаю, что мы должны поговорить об этом позже.
Мы должны поговорить с Томом, прежде чем он совершит какую-нибудь глупость.
- Хоть я немного и знаю французский, думаю, нам лучше говорить по-английски.
- Хотя я чуть-чуть знаю французский, думаю, нам следует говорить на английском.
- Нам надо ещё раз с тобой поговорить.
- Нам надо ещё раз с вами поговорить.
- Нам надо ещё раз с ними поговорить.
- Нам надо поговорить с ними ещё раз.
Нам надо ещё раз с ним поговорить.
Нам надо ещё раз с ней поговорить.
- Нам надо поговорить.
- Мы должны поговорить.
Когда нам им сказать?
Мы здесь потому, что хотим говорить на каком-нибудь новом языке. Так что давайте заговорим!