Translation of "Konuşmalıyız" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Konuşmalıyız" in a sentence and their russian translations:

Konuşmalıyız.

Нам надо поговорить.

Gerçekten konuşmalıyız.

Нам действительно нужно поговорить.

Önce konuşmalıyız.

Сначала мы должны поговорить.

Belki konuşmalıyız.

Может быть, нам стоит поговорить.

Tom'la konuşmalıyız.

Мы должны поговорить с Томом.

Onlarla konuşmalıyız.

- Нам надо с ними поговорить.
- Мы должны поговорить с ними.

Onunla konuşmalıyız.

- Нам надо с ней поговорить.
- Мы должны поговорить с ней.
- Нам надо поговорить с ней.

Birbirimizle sakince konuşmalıyız.

Нам следует говорить друг с другом спокойно.

Bence Tom'la konuşmalıyız.

- Я думаю, что мы должны поговорить с Томом.
- Я думаю, что мы должны побеседовать с Томом.

Ne hakkında konuşmalıyız?

О чём мы должны поговорить?

Bunun hakkında konuşmalıyız.

Нам следует об этом поговорить.

Sanırım onunla konuşmalıyız.

Думаю, нам надо с ней поговорить.

Onula tekrar konuşmalıyız

- Нам надо ещё раз с ним поговорить.
- Мы должны поговорить с ним снова.

Sen ve ben konuşmalıyız.

Нам с тобой надо поговорить.

Onu nasıl yapacağımız hakkında konuşmalıyız.

Нам надо поговорить о том, как это сделать.

Sanırım bunun hakkında şimdi konuşmalıyız.

Я думаю, что мы должны поговорить об этом сейчас.

- Onlarla konuşmalıyız.
- Onlarla konuşmamız gerekiyor.

Нам нужно с ними поговорить.

- Onunla konuşmalıyız.
- Onunla konuşmamız gerek.

Нам нужно с ней поговорить.

- Seninle konuşmalıyız.
- Seninle konuşmamız gerek.

- Нам нужно с вами поговорить.
- Нам нужно с тобой поговорить.

- Onunla konuşmalıyız.
- Onunla konuşmamız gerekiyor.

Нам нужно с ним поговорить.

Belki de bir avukatla konuşmalıyız.

Возможно, мне стоит поговорить с адвокатом.

Belki de Tom'la yine konuşmalıyız.

Может быть, нам стоит ещё раз поговорить с Томом.

Sonra parçalarına ayırıp gerekenler hakkında konuşmalıyız.

Затем мы начинаем разбирать изменения, говорить об инструментах.

Sanırım bunun hakkında daha sonra konuşmalıyız.

Я думаю, что мы должны поговорить об этом позже.

- Aptalca bir şey yapmadan önce Tom'la konuşmalıyız.
- Tom aptalca bir şey yapmadan onunla konuşmalıyız.

Мы должны поговорить с Томом, прежде чем он совершит какую-нибудь глупость.

Biraz Fransızca bilmeme rağmen, sanırım İngilizce konuşmalıyız.

- Хоть я немного и знаю французский, думаю, нам лучше говорить по-английски.
- Хотя я чуть-чуть знаю французский, думаю, нам следует говорить на английском.

- Seninle tekrar konuşmalıyız.
- Seninle tekrar konuşmamız gerekiyor.

- Нам надо ещё раз с тобой поговорить.
- Нам надо ещё раз с вами поговорить.

- Onlarla tekrar konuşmamız gerekiyor.
- Onlarla tekrar konuşmalıyız.

- Нам надо ещё раз с ними поговорить.
- Нам надо поговорить с ними ещё раз.

- Onula tekrar konuşmalıyız
- Onunla tekrar konuşmamız gerekiyor.

Нам надо ещё раз с ним поговорить.

- Onunla tekrar konuşmamız gerekiyor.
- Onunla tekrar konuşmalıyız.

Нам надо ещё раз с ней поговорить.

- Bizim konuşmamız gerekiyor.
- Biz konuşmak zorundayız.
- Biz konuşmalıyız.

- Нам надо поговорить.
- Мы должны поговорить.

- Onlarla ne zaman konuşmalıyız?
- Onlarla ne zaman konuşmamız gerekiyor?

Когда нам им сказать?

Yeni bir dil konuşmak istediğimiz için buradayız ve bu yüzden onu konuşmalıyız!

Мы здесь потому, что хотим говорить на каком-нибудь новом языке. Так что давайте заговорим!