Translation of "Kısmı" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Kısmı" in a sentence and their russian translations:

Bu zor kısmı.

Это трудная часть.

Bu kısmı beğeniyorum.

- Мне нравится этот отрывок.
- Мне нравится эта часть.

- En iyi kısmı kaçırdın.
- En iyi kısmı kaçırdınız.

Ты пропустила самое лучшее.

Duvarın iç kısmı beyaz, dış kısmı ise yeşil renkte.

Эта стена белая изнутри и зеленая снаружи.

Hazırlıklarımın bir kısmı sıradandı.

Часть подготовки была более будничной.

Paranın bir kısmı çalındı.

Часть денег была украдена.

Paramın bir kısmı çalındı.

Часть моих денег была украдена.

İşin zor kısmı bu.

- Это трудная часть.
- Это трудный этап.

Gecenin büyük kısmı uyanıktım.

Я не спал большую часть ночи.

Buzdağının sadece görünen kısmı.

- Это лишь вершина айсберга.
- Это всего лишь вершина айсберга.

İşin zor kısmı burası.

Это сложная часть.

Zor kısmı çoktan yaptın.

- Ты уже сделал самое трудное.
- Ты уже сделала самое трудное.
- Вы уже сделали самое трудное.

Kayanın çevresindeki kısmı bulmaya çalışıyorum.

Поищу ту часть, которая была вокруг камня.

Jeolojinin en havalı kısmı nedir?

А что самое захватывающее в геологии?

Ağızlık kısmı ses tellerine benzer

то у нас есть мундштук… это голосовые связки…

Hayatımızın ev işine adadığımız kısmı

время на работу по дому

Karun hazinesinin küçük bir kısmı

Небольшая часть сокровища живота

Altı çizili kısmı tercüme et.

- Переведи подчёркнутую часть.
- Переведите подчёркнутую часть.
- Переведи то, что подчёркнуто.
- Переведите то, что подчёркнуто.

Dağın üst kısmı karla kaplıdır.

Верхняя часть горы покрыта снегом.

Paranın büyük bir kısmı harcandı.

Большая часть денег была потрачена.

Onun hikayesinin bir kısmı doğrudur.

Часть его истории верна.

Bu arazinin bir kısmı benim.

Часть этой земли принадлежит мне.

En zor kısmı hâlâ yapılacak.

- Самая трудная часть ещё не сделана.
- Самая трудная часть ещё не выполнена.

Bu, filmin en sevdiğim kısmı.

Это мой любимый момент в фильме.

Yolun en zor kısmı önümüzde.

Перед нами лежит самая трудная часть пути.

İşte bugünkü takımın bir kısmı,

Это часть нашей команды сегодня,

Tom'un söylediğinin bir kısmı gerçekti.

Сказанное Томом отчасти было правдой.

En zor kısmı zaten bitti .

Самая трудная часть уже закончена.

Şehrin bu kısmı çok tehlikelidir.

- Эта часть города очень опасна.
- В этой части города очень опасно.

Cevabın bir kısmı bilişsel psikolojide gizli.

Частично ответ даёт наша когнитивная психология.

En büyük kısmı Rusya ele geçirmiştir.

была подвергнута серии разделов, в ходе которых львиная доля досталась России.

Evin bu kısmı, sabah güneşini alır.

Эта сторона дома принимает свет утреннего солнца.

Bu trend çizgisinin en dik kısmı.

Это самая крутая часть этой линии тренда.

Kasabanın bu kısmı ne kadar güvenlidir?

Насколько безопасна эта часть города?

Yani bunun anlamı, dinozorların ciğerlerinin üst kısmı

И это значит, что верхняя поверхность лёгких динозавров

Fakat "birini yap" kısmı neredeyse hiç olmamıştı.

но практики почти не было.

Isının bir kısmı derin okyanusa doğru yayılır

Часть тепла проникает в глубины океана

Ve beyindeki bir nöron veya kısmı uyarabiliriz.

стимулируя нейрон или часть мозга.

Ama bir kısmı iyi bir hayat sürer.

всё же справляются с этим и живут вполне благополучно,

Bu hazinenin ilk kısmı nasıl ortaya çıktı?

Как появилась первая часть этого сокровища?

Öyleyse hikayenin bu kısmı en azından doğruydu ...

Так что, по крайней мере, эта часть истории была правдой ...

Son kısmı daha net izah edebilir misiniz?

Вы не могли бы объяснить последний параграф более чётко и ясно?

Sana daha en iyi kısmı anlatmadım bile.

- Я тебе ещё самого главного не рассказал.
- Я тебе ещё самого интересного не рассказал.
- Я вам ещё самого главного не рассказал.
- Я вам ещё самого интересного не рассказал.

- Dil öğrenmenin en zor kısmı kelime bilgisini ezberlemektir.
- Dil öğrenmenin en zor kısmı kelimeleri ezbere bilmektir.

Самое трудное в изучении языков — запоминание новых слов.

Fakat durum şu ki yaptığım işin sevdiğim kısmı,

Но дело тут вот в чём, и это любимая часть моей работы —

Karaçalının üzerindeki çiçeği gördünüz mü? Sarı olan kısmı?

Видите цветок на кусте, этот желтый бутон?

Cevabın diğer bir kısmı da gazeteciliğin doğasından geliyor,

Другая часть ответа происходит из природы журналистики,

Saldırının maddi kaynaklarının bir kısmı ABD'deki korsan müziktendi.

Атака частично была финансирована продажей пиратских музыкальных дисков в США.

Binanın sadece bir kısmı deprem tarafından tahrip olmuştur.

Только часть здания была разрушена землетрясением.

Hayatının geriye kalan kısmı için sadece burada saklanamazsın.

- Ты же не можешь прятаться здесь всю оставшуюся жизнь.
- Вы же не можете прятаться здесь всю оставшуюся жизнь.

Vücudunun büyük bir kısmı o yumurtalar için feda ediliyor.

Огромная часть ее тела наполнена яйцами.

Ve bunun Tesla gibi şirketlere en çok yarayan kısmı

И, пожалуй, самый большой стимул из всех имеющихся, — касается автобизнеса:

Burası işin biraz fazla matematik kısmı olduğu için canınızı sıkmayacağım

Я не буду беспокоить вас, потому что это немного математики.

Rus hussars ücret ve yönlendirilen kısmı Arrighi'nin Üçüncü Süvari Kolordusu.

Русские гусары взяли и разгромили часть Третий кавалерийский корпус Арриги.

Bir yılanın tehlikeli tek kısmı vardır, o da zehri ve dişleri.

Есть только одна опасная часть змеи — это яд и клыки.

Yaklaşık 600.000 adam… yarıdan az olsa da bunların bir kısmı Fransız'dı.

Около 600 000 человек ... хотя меньше половины из них были французы.

Öyle görünüyor ki, insanlığın zengin kısmı, fakir kısmın problemlerini çok umursamıyor.

Кажется, богатую часть человечества не волнуют проблемы бедной.

Tom ve Mary hayatlarının geriye kalan kısmı boyunca birlikte yaşamayı planlıyorlar.

Том и Мэри собираются оставаться вместе до конца своей жизни.

Ve bu paranın küçük bir kısmı, videolarımızı yapmamız için ödemelerimize yardım eder.

И небольшая часть этих средств выплачивается нам, чтобы мы могли сделать это видео.

Dersin ikinci kısmı birinci kısmından daha zor ama üçüncü kısım en zordur.

Вторая часть урока труднее первой, а самая трудная - третья.

Aslında bunların çoğu kurgu ve bir kısmı da peri masalı ve bunu kolayca

Что ж, на самом деле многое из этого - выдумка, а часть - из сказок, и вы легко можете

Zor olan kısmı, çok fazla çıkıntı olması. Kayaların da ne kadar sağlam olduğunu bilmiyorum.

Трудность в том, что здесь много выступов. И я не уверен, насколько эта скала крепкая.

Bir yılanın tehlikeli tek kısmı vardır, o da zehri ve dişleri. Tamam, hadi gidelim.

Есть только одна опасная часть змеи — это яд и клыки. Ладно, пошли.

O görüntüyü yaklaştırırsak aslında geminin yine 1 metre önümüzdeki görünen kısmı gibi yine tamamını görebiliriz diyor

Если мы увеличим это изображение, то сможем снова увидеть весь корабль, похожий на тот, который появляется на 1 метр впереди, говорит он.

- ''Romantik akşam yemeği'' söz öbeğindeki anahtar kelime kadınlar için ''Romantik'' kelimesi iken erkekleri içinse ''Akşam yemeği'' olmaktadır.
- ''Romantik akşam yemeği'' sözcük öbeğinin ''Romantik'' kısmı daha çok kadınlara hitap ediyor iken, erkekler için önem arz eden ''Akşam yemeği'' olmaktadır.

В словосочетании «романтический ужин» для женщины ключевое слово — «романтический», а для мужчины — «ужин».