Translation of "Dış" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Dış" in a sentence and their russian translations:

Dış kapının dış mandalı olmak istemiyorum.

Я не хочу быть сбоку припёку.

- Dış görünüşlere aldanma.
- Dış görünüşlere aldanmayın.

Не ведись на внешность.

Dış koşulların etkisiyle

и его несёт то туда, то сюда

Dış dünyaya karşı

По мнению внешнего мира,

Dış görünüşler aldatır.

Внешность обманчива.

Dış koşullardan bağımsız olarak

на которое мы можем положиться,

Iç ve dış politikamız.

нашу внутреннюю и внешнюю политику.

Bazı dış güçlere başvurmadan,

Что мы властны менять свои жизни,

Japonya dış ticarete bağlıdır.

Япония зависит от зарубежной торговли.

İnsanlığın geleceği dış uzaydır.

Будущее человечества – в космосе.

Dış yüzeyindeki buzul erimeye başlıyor

ледник на его внешней поверхности начинает таять

Dış yatırımlar yarı yarıya düştü

Иностранные инвестиции упали наполовину.

Meclis dış yardım bütçesini kesti.

Нижняя палата сократила бюджет на иностранную помощь.

Kalenin dış tarafı beyaza boyandı.

Фасад замка был выкрашен в белый цвет.

Dış uzayda yaşam var mı?

Есть ли жизнь в космосе?

Kulağın dış tarafı kıkırdaktan yapılmıştır.

Ушная раковина состоит из хряща.

Benim evim kentin dış mahallelerinde.

Мой дом находится на окраине города.

Esas olan dış görünüş değildir.

Внешность не главное.

Dış uzaya gitmek ister misiniz?

Ты хочешь полететь в космос?

Kendi çevrenizdeki insanların birtakım dış gruplardan

такие вещи, как убеждение, что «свои»

Antlaşma ''Dış uzayın keşfi ve kullanımı

В нём было сделано смелое заявление:

Hükümet dış politikasını değiştirmek zorunda kaldı.

Правительству пришлось изменить свою внешнюю политику.

- Görünüşe aldanmamalı.
- İnsanları dış görünüşleriyle yargılamamalı.

Никогда не суди книгу по обложке.

Kissinger dış ilişkiler konusunda bir uzmandı.

Киссинджер был экспертом по международным отношениям.

Bu organizma dış uzayda hayatta kalabilir.

Этот организм может выжить в открытом космосе.

İç güzellik, dış güzellikten daha önemlidir.

Внутренняя красота важнее красоты внешней.

- Bizim Tom da şu hep dış güzelliği peşinde koşan tiplerden.
- Tom dış güzelliği peşinde olanlardandır.

Том из тех, кто гоняется за внешностью.

Ve mutsuzluğumuzu da aynı şekilde dış kaynaklardan

и причины нашего несчастья

Bizi dış ögelerden en iyi ne koruyabilir?

Что обеспечит лучшую защиту от стихии?

- Tom korkunç biçimde.
- Tom'un dış görünüşü felaket.

Том в ужасной форме.

Konuşma dış düşünce ve düşünce iç konuşmadır.

Речь - это внешняя мысль, а мысль - это внутренняя речь.

Duvar dış tarafta beyaz ve içeride yeşil.

Стена белая снаружи и зелёная внутри.

Akreplerin dış iskeletini kaplayan ince bir katman vardır.

Экзоскелет скорпионов покрыт тонким слоем,

Akreplerin dış iskeletlerini kaplayan ince bir katman vardır.

Экзоскелет скорпионов покрыт тонким слоем,

Bu doktora dış dünyayla bir bağlantı olduğunu gösterir.

Так доктор может узнать, есть ли у пациента связь с внешним миром.

Onun en dış çevresini ise yer kabuğu çevreliyor

внешняя кора окружена земной корой

Bunun anlamı bir dış gezegenin her iki yörüngesi için

Это значит, что за каждые два оборота внешней планеты

Vücut ısılarına dış ortama göre ayarlayıp bir köşeye çekilip

регулировка температуры тела в зависимости от внешней среды и угол

Duvarın iç kısmı beyaz, dış kısmı ise yeşil renkte.

Эта стена белая изнутри и зеленая снаружи.

- Ben güzel görünmek istiyorum.
- Dış görünüşümün güzel olmasını istiyorum.

Я хочу выглядеть красивой!

- İnsanı dış görünüşüne göre yargılamayın.
- Bir kitabı kapağına göre yorumlama.

- Не судите о книге по обложке.
- Не суди о книге по её обложке.

Bu tüylü bir çöl akrebi ve dış iskeletinin nasıl parladığına baksanıza.

Это пустынный волосатый скорпион. И смотрите, как светится его экзоскелет.

Dış dünyayla olan tek bağ çok yüksekte olan küçük bir pencere.

Единственной связью с внешним миром было окошко — высоко, не дотянуться.

Evde kalmak, kendinizi izole etmek ve dış dünyayla sıfır kontakta bulunmak.

оставайтесь дома, изолируйте себя и не вступайте в контакт с внешним миром.

Ne yaparsak yapalım, iyi insanları kötü insanlardan dış görünüşlerine bakarak ayırmak imkansızdır.

Независимо от наших стараний, мы не в состоянии отличить хороших людей от плохих по их внешности.

Irak işgali, bir Amerikan başkanı tarafından alınan en kötü dış politika kararıydı.

Вторжение в Ирак было самым худшим внешнеполитическим решением из всех когда-либо принятых американскими президентами.

Ve esnek dış tabakalar bir golfçü deliğe yaklaştığında dönüşü kontrol etmesine izin verir.

а гибкие внешние слои позволяют игроку в гольф контролировать вращение при ударе ближе к лунке.

Taşlar kaydırılarak tepeye kadar çıkarılıyordu inşaat bittikten sonra ise en dış sarmal kısım yıkılarak bugün ki halini alıyor

камни были перенесены на вершину холма, и после того, как строительство было закончено, крайняя спиральная часть была разрушена и стала такой, какая она есть сегодня.

Bu nedenle cesaretimizi yitirmeyiz. Her ne kadar dış varlığımız harap oluyorsa da, iç varlığımız günden güne yenileniyor. Çünkü geçici, hafif sıkıntılarımız bize, ağırlıkta hiçbir şeyle karşılaştırılamayacak kadar büyük, sonsuz bir yücelik kazandırmaktadır. Gözlerimizi görünen şeylere değil, görünmeyenlere çeviriyoruz. Çünkü görünenler geçicidir, görünmeyenlerse sonsuza dek kalıcıdır.

Посему мы не унываем; но если внешний наш человек и тлеет, то внутренний со дня на день обновляется. Ибо кратковременное легкое страдание наше производит в безмерном преизбытке вечную славу, когда мы смотрим не на видимое, но на невидимое: ибо видимое временно, а невидимое вечно.